دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.]
نویسندگان: Jean-François R. Mondon
سری:
ISBN (شابک) : 0415711452, 9780415711456
ناشر: Routledge
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 322
[323]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Caesar’s Dē Bellō Gallicō: A Syntactically Parsed Reader به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سزار Dē Bellō Gallicō: خواننده ای که از نظر نحوی تجزیه شده است نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Caesar’s Dē Bellō Gallicō: A Syntacticically Parsed Reader یک خواننده لاتین مبتکر است که برگزیده ای از متون جنگ های گالی سزار را ارائه می دهد. رویکرد منحصربهفرد آن با دو مشکل رایج یک دانشآموزی که در حال خواندن لاتین ویرایشنشده با آن مواجه است، مقابله میکند: واژگان فراوان و ساختار جملهای ماز مانند. شکستن ساختار جملات متون و ارائه لغات لغات در سراسر، خواننده تجزیه نحوی درک بهتری را تضمین می کند و دانش آموزان را قادر می سازد تا انتقال آسان تر از استفاده از لاتین مصنوعی و دکتری شده به کار با زبان بدون تغییر موجود در متون معتبر
Caesar’s Dē Bellō Gallicō: A Syntactically Parsed Reader is an innovative Latin reader presenting selections of Caesar’s Gallic wars texts. Its unique approach tackles the two most common problems a student reading unedited Latin faces: abundant vocabulary and a maze-like sentence structure. Breaking down the sentence structure of the texts and providing vocabulary glosses throughout, A Syntactically Parsed Reader ensures better comprehension and enables students to make an easier transition from using artificial and doctored Latin to working with the unaltered language found in authentic texts.