دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: First Edition
نویسندگان: Fred C. Hobson
سری:
ISBN (شابک) : 0807123846, 9780807123843
ناشر: Louisiana State University Press
سال نشر: 1999
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 343 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب But now I see: the White southern racial conversion narrative به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اما اکنون می بینم: روایت تبدیل نژادی سفیدپوستان جنوبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
هابسون اصطلاح "روایت تبدیل نژادی" را برای چندین زندگی نامه یا آثار تفسیر اجتماعی بسیار شخصی توسط لیلیان اسمیت، کاترین دو پره لومپکین، جیمز مک براید دابز، سارا پاتون بویل، ویل کمپبل، لری ال کینگ، ویلی موریس، پت به کار می برد. واترز و سایر جنوبیها، کتابهایی هستند که بین اواسط دهه 1940 و اواخر دهه 1970 نوشته شدهاند که در آن نویسندگان - همه محصولات و شرکتکنندگان مشتاق در یک جامعه خشن و جدا از هم - به اشتباهات نژادی اعتراف میکنند و به درجات مختلف «تبدیل شدهاند». از نژادپرستی تا چیزی که به روشنگری نژادی نزدیک می شود. در واقع، زبان بسیاری از این آثار، به گفته هابسون، زبان تغییر دینی است - \"گناه\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"توبه\ " ، \" \"رستگاری\" و غیره. هابسون همچنین به مجلدات زندگینامهای اخیر الن داگلاس، الیزابت اسپنسر، و ریک براگ نگاه میکند تا نشان دهد که چگونه این رسانه، اگر به شکلی متفاوت، حتی در پایان قرن بیستم ادامه دارد.
Hobson applies the term "racial conversion narrative" to several autobiographies or works of highly personal social commentary by Lillian Smith, Katharine Du Pre Lumpkin, James McBride Dabbs, Sarah Patton Boyle, Will Campbell, Larry L. King, Willie Morris, Pat Watters, and other southerners, books written between the mid-1940s and the late 1970s in which the authors - all products of and willing participants in a harsh, segregated society - confess racial wrongdoings and are "converted," in varying degrees, from racism to something approaching racial enlightenment. Indeed, the language of many of these works is, Hobson points out, the language of religious conversion - "sin," "guilt," "blindness," "seeing the light," "repentance," "redemption," and so forth. Hobson also looks at recent autobiographical volumes by Ellen Douglas, Elizabeth Spencer, and Rick Bragg to show how the medium persists, if in a somewhat different form, even at the very end of the twentieth century.