ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Buddhist Translation: Problems and Perspectives

دانلود کتاب ترجمه بودایی: مشکلات و چشم اندازها

Buddhist Translation: Problems and Perspectives

مشخصات کتاب

Buddhist Translation: Problems and Perspectives

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 8173040133, 9788173040139 
ناشر: Manohar Publishers and Distributors 
سال نشر: 1995 
تعداد صفحات: 259 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 14 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 47,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Buddhist Translation: Problems and Perspectives به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه بودایی: مشکلات و چشم اندازها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه بودایی: مشکلات و چشم اندازها

ترجمه متون بودایی از زبان سانسکریت و تبتی با تحمیل مفاهیم غربی و عوامل دیگر تحریف شده است. محققان این جلد، هم از هند و هم از خارج از کشور که بر روی ترجمه متون بودایی کار می کنند، به مشکلات پیش روی آنها نگاه می کنند و گام ها و ورودی های مورد نیاز برای اطمینان از ترجمه را پیشنهاد می کنند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Translation of Buddhist texts from Sanskrit and Tibetan has been distorted by the imposition of Western concepts and other factors. Scholars in this volume both from India and abroad working on translation of Buddhist texts look at the problems faced by them and suggest steps and inputs required to ensure translations.





نظرات کاربران