دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Doboom Tulku
سری:
ISBN (شابک) : 8173040133, 9788173040139
ناشر: Manohar Publishers and Distributors
سال نشر: 1995
تعداد صفحات: 259
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 14 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Buddhist Translation: Problems and Perspectives به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ترجمه بودایی: مشکلات و چشم اندازها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ترجمه متون بودایی از زبان سانسکریت و تبتی با تحمیل مفاهیم غربی و عوامل دیگر تحریف شده است. محققان این جلد، هم از هند و هم از خارج از کشور که بر روی ترجمه متون بودایی کار می کنند، به مشکلات پیش روی آنها نگاه می کنند و گام ها و ورودی های مورد نیاز برای اطمینان از ترجمه را پیشنهاد می کنند.
Translation of Buddhist texts from Sanskrit and Tibetan has been distorted by the imposition of Western concepts and other factors. Scholars in this volume both from India and abroad working on translation of Buddhist texts look at the problems faced by them and suggest steps and inputs required to ensure translations.