ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Bridges Translation of the Ten Qira'at of the Noble Qur'an

دانلود کتاب بریج ترجمه ده قیرعت قرآن کریم

Bridges Translation of the Ten Qira'at of the Noble Qur'an

مشخصات کتاب

Bridges Translation of the Ten Qira'at of the Noble Qur'an

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1728390745, 9781728390741 
ناشر:  
سال نشر: 2020 
تعداد صفحات: 462 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 28 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 48,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Bridges Translation of the Ten Qira'at of the Noble Qur'an به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب بریج ترجمه ده قیرعت قرآن کریم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب بریج ترجمه ده قیرعت قرآن کریم

هدف ترجمه بریج کمک به خوانندگان غیر عربی در تدبر در قرآن است. مترجمان نه تنها بر ترجمه آنچه خدا قصد گفتن داشت، بلکه بر ترجمه نحوه صحبت او نیز تمرکز کردند. سه ویژگی جدید در این ترجمه وجود دارد که آن را منحصر به فرد می کند: 1. اولین ترجمه ای است که شامل ده قیرعت (شیوه های تلاوت) است. متن اصلی مطابق قیرعه عاصم به روایت حفص نوشته شده است. تغییرات از آن در پاورقی هایی که با "Q" مشخص شده اند ارائه شده است. این ترجمه حدود 30 درصد از انواع قیراعات را ارائه می دهد - آنهایی که بر معنی تأثیر می گذارند. 2. اولین ترجمه ای است که پدیده قرآنی جابجایی های دستوری را در زمان فعل، اعداد یا ضمیر مورد توجه قرار می دهد. اینها منبع بزرگی برای تأمل برای خواننده است. 3. مترجمان برای مشخص کردن اینکه ضمیری مانند «تو» یا فعل امری مانند «گفتن» جمع، دوگانه یا مفرد است، با افزودن متنی مانند (ای پیامبر) برای مفرد، درک خود را به خواننده تحمیل نکرده‌اند. صورت، یا (ای انسانها) به معنای جمع. بلکه این تمایز با افزودن یک رونوشت بعد از ضمایر و افعال امری حاصل شد. برای مثال: youpl برای ضمیر جمع، yousg برای ضمیر مفرد و youdl برای ضمیر دوگانه استفاده می شود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Bridges' translation aims to help non-Arabic readers in pondering the Qur'an (tadabbor). The translators focused not only on translating what God meant to say, but also on translating how He spoke. There are three main new features in this translation that make it unique: 1. It is the first translation which includes the ten Qira'at (modes of recitation). The main text is written in accordance with the Qira'a of Asem, narrated by Hafs. Variations from that are presented in footnotes denoted by 'Q'. The translation presents around 30% of the variations of the Qira'at--those which affect the meaning. 2. It is the first translation that takes into consideration the Qur'anic phenomenon of grammatical shifts, whether in verb tenses, numbers, or pronouns. These are a great source of pondering for the reader. 3. To denote whether a pronoun like 'you' or an imperative verb like 'say' is plural, dual, or singular, the translators did not impose their understanding on the reader by adding text between brackets like (O Prophet) to denote singular form, or (O mankind) to denote plural form. Rather, this distinction was achieved by adding a superscript after pronouns and imperative verbs. For example: youpl is used for a plural pronoun, yousg for a singular pronoun, and youdl for a dual pronoun.



فهرست مطالب

FRONT COVER
COPYRIGHT
_Ref527286968
_Ref528922056
_Ref6264346
_Ref528748130
_Ref12029328
_Ref527295098
_Ref527837664
_Ref5720648
_Ref5720747
_Ref5059608
_Ref12033130
_Ref525380152
_Ref5392832
_Ref5730460
_Ref5736467
_Ref5745252
_Ref3744329
_Ref520115903
_Ref5807224
_Ref5807793
_Ref12046811
_Ref5809756
_Ref12046336
_Ref5810310
_Ref517648548
_Ref5812157
_Ref517883670
_Ref6337159
_Ref6005703
_Ref5899928
_Ref5902041
_Ref6149137
_Ref512527905
_Ref5907634
_Ref512460969
_Ref5912214
_Ref5916055
_Ref5916484
_Ref12123978
_Ref4928768
_Ref510141811
_Ref5985928
_Ref510143639
_Ref508305667
_Ref522188342
_Ref12124575
_Ref1675732
_Ref12124694
_Ref522201697
_Ref12124878
_Ref508118094
_Ref506973936
_Ref522916562
_Ref6414330
_Ref6414531
_Ref523698550
_Ref6416826
_Ref11579187
_Ref506291542
_Ref506291522
_Ref523504116
_Ref523782823
_Ref524257317
_Ref6431775
_Ref9117545
_Ref501526460
_Ref11583911
_Ref6462143
_Ref2061065
_Ref6673065
_Ref531183410
_Ref6676587
_Ref5227259
_Ref6762745
_Ref12197837
_Ref6778465
_Ref512513634
_Ref2016105
_Ref12199138
_Ref476518815
_Ref477375034
_Ref477776247
_Ref534653948
_Ref11862251
_Ref2696616
_Ref534960387
_Ref7019798
_Ref7026235
1. The Opening
2. The Cow
3. Imran’s Folk
4. Women
5. The Table Spread
6. Livestock
7. The Elevations
8. The Spoils
9. Repentance
10. Jonah
11. Hud
12. Joseph
13. Thunder
14. Abraham
15. The Stone City
16. The Bees
17. The Night Journey
18. The Cave
19. Mary
20. Tâ-Ha
21. The Prophets
22. The Pilgrimage
23. The Believers
24. The Light
25. The Criterion
26. The Poets
27. The Ants
28. The Narratives
29. The Spider
30. The Romans
31. Luqman
32. Prostration
33. The Parties
34. Sheba
35. Originator
36. Ya-Sîn
37. The Aligned
38. Sād
39. Throngs
40. Forgiver
41. Detailed
42. Consultation
43. Decorations
44. Smoke
45. Kneeling
46. The Dunes
47. Muhammad
48. Conquest
49. The Chambers
50. Qāf
51. The Spreaders
52. Mount Tûr
53. The Star
54. The Moon
55. The All-Merciful
56. The Inevitable
57. Iron
58. The Arguing Woman
59. Exodus
60. The Woman Tested
61. Lining Up in Ranks
62. Friday
63. The Hypocrites
64. Mutual Loss and Gain
65. Divorce
66. Prohibition
67. Dominion
68. The Pen
69. The Reality
70. Ways of Ascent
71. Noah
72. The Jinn
73. The Enwrapped
74. The Enrobed
75. The Resurrection
76. Man
77. The Unleashed
78. The Tiding
79. The Snatchers
80. He Frowned
81. The Rolling
82. The Splitting apart
83. The Defrauders
84. The Rupture
85. The Constellations
86. The Pulsar
87. The Most High
88. The Overwhelming
89. The Dawn
90. The City
91. The Sun
92. The Night
93. Morning Shine
94. Expanding
95. The Fig
96. The Clinging Form
97. Determination
98. Evident Proof
99. The Quake
100. The Racers
101. The Shocking Event
102. Vying for more
103. Time
104. The Backbiter
105. The Elephant
106. Quraysh
107. Kindnesses
108. Plenty
109. The Deniers
110. Support
111. Palm Fiber
112. Purity
113. Daybreak
114. Mankind
Preface
	Reflective Reading (Tadabbor) of the Qur’an
	How can the reader practice spiritual Tadabbor?
	The Ten Qira’at of the Qur’an
	Some examples of the seven dialects (aḥrûf)
	About Bridges’ translation of the ten Qira’at of the Holy Qur’an
	About Bridges Foundation
	Translation team members and linguists
	References




نظرات کاربران