مشخصات کتاب
Bible. Version David Martin (1744)
دسته بندی: ارتدکس
ویرایش:
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 1053
زبان: French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 59,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب کتاب مقدس نسخه دیوید مارتین (1744): کتابخانه، ادبیات مذهبی، مسیحیت، متون کتاب مقدس، متون کتاب مقدس به زبان فرانسه
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 8
در صورت تبدیل فایل کتاب Bible. Version David Martin (1744) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کتاب مقدس نسخه دیوید مارتین (1744) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب کتاب مقدس نسخه دیوید مارتین (1744)
وزارت ستایش – 1053 p.
کتاب مقدس کامل (عهد
عتیق و جدید) به زبان فرانسوی.
دیوید مارتین (متولد در ریول در 7 سپتامبر 1639، درگذشت در اوترخت
در 9 سپتامبر 1721) یک متکلم پروتستانی فرهیخته بود.
اولین نسخه کتاب مقدس دیوید مارتین به سال 1707 برمی گردد. این
کتاب در دو جلد بزرگ در آمستردام منتشر شد که حاوی تمام تفاسیر و
یادداشت های الهیات مترجم بود. در ماه مه 1710، در سینود لوواردن،
این ترجمه به عنوان نسخه رسمی کلیساهای فرانسوی زبان والونی
شناخته شد.
در سال 1744، پیر روک، کشیش کلیسای فرانسوی بازل، نسخه جدیدی را
در 8 درجه، مقرون به صرفه تر، بدون تفسیر اصلی و توسط کتابفروش
ژان رودولف این هاف در بازل منتشر شده است.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Ministère de louange. – 1053 p.
Bible complète (Ancien et Nouveau
Testament) en français.
David Martin (né à Revel le 7 septembre 1639, mort à Utrecht le
9 septembre 1721) est un savant théologien protestant.
La première édition de la Bible de David Martin date de 1707.
Elle fut publiée à Amsterdam en deux gros volumes in-folio qui
contenaient aussi tous les commentaires et les notes de
théologie du traducteur. En mai 1710, au Synode de Leuwarden,
cette traduction fut reconnue comme la version officielle des
Eglises Wallones Francophones.
En 1744, Pierre Roques, pasteur de l'Eglise Française de Bâle,
fit une nouvelle édition in-8°, plus économique, sans les
commentaires originaux et publiée à Bâle par le libraire Jean
Rodolphe In-Hoff.
نظرات کاربران