ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Ausonius: Moselle, Epigrams, and Other Poems

دانلود کتاب Ausonius: Moselle، Epigrams، and Other Poems

Ausonius: Moselle, Epigrams, and Other Poems

مشخصات کتاب

Ausonius: Moselle, Epigrams, and Other Poems

دسته بندی: شعر
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Routledge Later Latin Poetry 
ISBN (شابک) : 9781138857780 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 111 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 60,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Ausonius: Moselle, Epigrams, and Other Poems به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Ausonius: Moselle، Epigrams، and Other Poems نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Ausonius- Front Cover
Ausonius
Title Page
Copyright Page
Contents
Acknowledgements
Abbreviations
Introduction
	I. Historical context; the life of Ausonius; the poet’s output
	II. Historical, literary, and poetic contexts of the poems translated in this volume
	III. Textual history, reception, and Latinity
	IV. Principles of selection and translation [D. W.]
	Notes
The Moselle
	Notes
The Epigrams
	1. Prosopopoeia to the collection of Epigrams
	2. Exhortation to humility
	3. To the adulteress Eumpina
	4. To the physician Eunomus
	5. To the man with an unpleasant voice
	6. On Auxilius the grammarian
	7. On Philomusus the grammarian
	8. On Rufus, a rhetorician
	9. To a statue of the same rhetor
	10. On the same subject
	11. On the same subject
	12. On the same subject
	13. On the same subject
	14. From the Greek: on the man who found treasure when . . .
	15. From the Greek (the beginning is half of the whole)
	16. From the Greek (he gives twice who gives soon)
	17. From the same place
	18. On a man who fell down dancing the role of Capaneus
	19. On a brew called “Dodra”
	20. On the same subject
	21. On the same subject
	22. To my friend Marcus about the discord which he describes with girls
	23. Sick with love
	24. On the man who wanted to destroy a skull pitilessly
	25. On the worth of his manuscript
	26. On Augustus
	27. On a wild beast slain by Caesar
	28. To the source of the Danube (at the command of the Emperor Valentinian)
	29. For a marble statue for Valentinian the Younger
	30. Inscribed under a picture where a lion is killed by Gratian with one arrow
	31. To the source of the Danube, at the command of the Emperor Valentinian
	32. To a picture of Echo
	33. For a statue of opportunity and regret
	34. To a girl, Galla, already aging
	35. On a hare caught by a sea-dog
	36. On Pergamus, a runaway scribe
	37. On the same Pergamus
	38. On Myron who asked Lais for a night together
	39. On the opinion which his wife had of him
	40. To his wife
	41. To Meroe, a drunk old woman
	42. Translation from the Greek on a statue of Nemesis
	43. On Thrasybulus, a spartan who died most bravely fighting
	44. On a mother (translated from the Greek)
	45. To the rich adulterer, low-born
	46. Inscription under a picture of the cynic Antisthenes
	47. On the same topic
	48. A miscellany: to a marble statue, in my villa, of father Liber having traits of all the gods
	49. To Liber Pater
	50. To a marble statue of Corydon
	51. To a statue of Sappho
	52. To the Goddess Venus
	53. Verses contained in a dress
	54. Likewise
	55. On the same Sabina
	56. On the girl whom he loved
	57. On two brothers
	58. On Chrestos and Akindynos to whom a bad name was given
	59. A kind of riddle about three lascivious men
	60. On those who say “reminisco,” which is not Latin
	61. On Rufus’s words
	62. On Glaucias, struck by premature death
	63. For a marble statue of Niobe
	64. On Pallas wishing to compete at arms with Venus
	65. On Lais dedicating her mirror to Venus
	66. On Castor, Pollux, and Helen
	67. On the statue of Venus sculpted by Praxiteles
	68. On the bronze heifer of Myron
	69. On the same heifer of Myron
	70. To Daedalus on the same (bronze) heifer
	71. On the same heifer of Myron, now
	72. On the same heifer, now alive and breathing
	73. To a bull, from the same heifer
	74. On the same heifer of Myron
	75. On the same heifer of Myron
	76. Those who have changed their sex
	77. To Pythagoras on Marcus who was called a snatcher of youths
	78. On Castor
	79. Written under the portrait of a lewd woman
	80. On the Doctor Alcon who claimed a prophet false
	81. On a statue of Jove touched by Alcon, a doctor
	82. To lecherous Eunus
	83. To the same Eunus
	84. To the same Eunus because he would smell neither well or badly
	85. To the same Eunus
	86. To the same Eunus
	87. To Eunus, a lecherous schoolmaster
	88. To Crispa who is called deformed by some
	89. The kind of girlfriend he’d like to have
	90. To Cupid, translated from the Greek
	91. To Dione on his love
	92. To a lawyer who had a faithless wife
	93. To a man who used to remove the hair from his groin
	94. To Zoilus, who had married a lewd woman
	95. A happy reply from a divinity
	96. On Hermione’s belt/sash
	97. On Hylas whom the Naiads seized
	98. To the nymphs who drowned Hylas
	99. To Narcissus, seized with love for himself
	100. On the same
	101. On Echo grieving the death of Narcissus
	102. On Hermaphroditus and his nature
	103. On the union of Salmacis with Hermaphrodite
	104. To Apollo, on Daphne fleeing
	105. On Daphne covered with bark
	106. On mangy Polygiton
	107. On a certain Silvius the Good who was a Briton
	108. On the same
	109. On the same
	110. On the same
	111. On the same
	112. On the same
	Notes
The Ephemeris
	1.
	2.
	4.
	5.
	6.
	7.
	8.
	Notes
The Professors of Bordeaux
	Preface
	1. Tiberius Victor Minervius, orator
	2. Latinus Alcimus Alethius, rhetorician
	3. The rhetorician Luciolus
	4. The rhetorician Attius Patera the elder
	6. The rhetor Alethius Minervius the son
	7. Leontius the grammarian, nicknamed “Wanton”
	9. To Jucundus, grammarian of Bordeaux, brother of Leontius
	10. To you, Latin grammarian scholars of Bordeaux: Macrinus, Sucuronius, Phoebicius, Concordius; to Anastasius and to Ammonius, grammarian of Poitiers
	11. To Herculanus, son of my sister and grammarian of Bordeaux
	12. To Thalassus, Latin grammarian of Bordeaux
	13. To Citarius, a Sicilian of Syracuse, Greek grammarian of Bordeaux
	15. To Nepotianus, both grammarian and rhetorician
	16. Aemulus Magnus Arboreus, rhetorician of Toulouse
	17. Exuperius, rhetorician of Toulouse
	18. To Marcellus
	21. Crispus and Urbicus, Latin and Greek grammarians
	23. To Dynamius of Bordeaux who taught and died in Spain
	Notes
On Bissula
	Ausonius to Paulus
	I. Praefatio
	II. To the reader of this little book
	III. Where Bissula was born and how she came into her master’s hands
	IV. On the same Bissula
	V. To the painter, on Bissula’s portrait
	VI. To a painter on painting Bissula’s portrait
	Notes
A Nuptial Cento
	The poet’s letter to Paulus:
	The nuptial dinner
	Description of the bride coming forth
	Description of the bridegroom coming forth
	The presenting of gifts
	Epithalamium sung to both
	Entry into the bedchamber
	A digression
	Conclusion
	Notes
Cupid Crucified
	Preface
	Cupid crucified
	Notes
Works cited
Index




نظرات کاربران