ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Arquipélago Gulag

دانلود کتاب مجمع الجزایر گولاگ

Arquipélago Gulag

مشخصات کتاب

Arquipélago Gulag

ویرایش: 1ª 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9786586398052 
ناشر: Carambaia 
سال نشر: 2020 
تعداد صفحات: 0 
زبان: Portuguese 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 53,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب مجمع الجزایر گولاگ: ادبیات روسی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Arquipélago Gulag به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مجمع الجزایر گولاگ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مجمع الجزایر گولاگ

اثر الکساندر سولژنیتسین، نویسنده برنده جایزه نوبل، که یکی از آثار کلاسیک ادبیات روسیه است، پس از چند دهه از چاپ، اکنون در برزیل ترجمه شده است. مجمع الجزایر گولاگ که نقطه عطفی در ادبیات گواهی است، وحشت استالینیسم را در اردوگاه های کار اجباری اتحاد جماهیر شوروی سابق، ادغام گزارش ها و بازسازی تاریخی با تجربه خود نویسنده، که هشت سال به عنوان زندانی گذرانده بود، محکوم کرد. مجمع الجزایر گولاگ - آزمایشی در تحقیقات هنری (1918-1956)، شاهکاری از نویسنده روسی الکساندر سولژنیتسین (1918-2008)، جایزه نوبل ادبیات، به طور مخفیانه بین سال های 1958 و 1967 نوشته شده است. برای روایت داستان، بر اساس شهادت ساخته شده است. سولژنیتسین با 227 بازمانده از اردوگاه‌های گولاگ در اتحاد جماهیر شوروی مجبور شد یک عملیات مخفی واقعی را راه‌اندازی کند. او دو فصل را در مزرعه ای در استونی و به دور از نظارت شوروی گذراند و بیشتر متن را در آنجا نوشت. با آماده بودن دست‌نوشته، او در خانه‌ای روستایی در نزدیکی مسکو اقامت گزید، جایی که در سال 1968 هر صفحه را اصلاح، تایپ و میکروفیلم کرد. نسخه‌ای از آن به یکی از دوستان فرانسوی داده شد، که در همان سال کتاب را به خارج از پرده آهنین قاچاق کرد. اولین نسخه مجمع الجزایر گولاگ در پایان سال 1973 در پاریس منتشر شد، همان سالی که نسخه خطی توسط KGB کشف شد. چند هفته پس از آزادی، نویسنده دستگیر شد، متهم به "خیانت بزرگ" شد، تابعیت شوروی او پس گرفت و مجبور به ترک اتحاد جماهیر شوروی شد. این امر مانع از ترجمه کتاب به ده ها زبان، دریافت نقدهای مثبت و فروش میلیون ها نسخه نشده است. این نسخه از اثر مستقیماً از روسی از آخرین نسخه کتاب ترجمه شده است - فشرده، با وجود نزدیک به 700 صفحه. این کار توسط ناتالیا سولژنیتسین به درخواست نویسنده و با هدف جذب خوانندگان جدید در اواخر عمر انجام شد. سه جلد اصلی به یک جلد کاهش یافت و ساختار فصلی اثر اصلی حفظ شد. جلد توسط Mateus Valadares طراحی شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Clássico da literatura russa, obra do autor prêmio Nobel Aleksandr Soljenítsyn ganha nova tradução no Brasil, depois de décadas fora de catálogo. Marco da literatura de testemunho, Arquipélago Gulag denunciou os terrores do stalinismo nos campos de trabalhos forçados da antiga União Soviética mesclando relatos e reconstrução histórica à experiência do próprio autor, que passou oito anos como detento. Arquipélago Gulag – Um experimento de investigação artística (1918-1956), obra-prima do russo Aleksandr Soljenítsyn (1918-2008), prêmio Nobel de Literatura, foi escrita clandestinamente entre 1958 e 1967. Para contar a história, construída a partir do testemunho de 227 sobreviventes dos campos do Gulag, na União Soviética, Soljenítsyn precisou montar uma verdadeira operação secreta. Passou duas temporadas em um sítio na Estônia, longe da vigilância soviética, onde escreveu a maior parte do texto. Com o manuscrito pronto, aquartelou-se em uma casa de campo próxima a Moscou, onde revisou, datilografou e microfilmou cada página em 1968. Uma cópia foi entregue a uma amiga francesa, que naquele mesmo ano contrabandeou o livro para fora da cortina de ferro. A primeira edição de Arquipélago Gulag foi lançada em Paris no final de 1973, mesmo ano em que o manuscrito foi descoberto pela KGB. Poucas semanas depois do lançamento, o autor foi preso, acusado de "alta traição", teve a cidadania soviética retirada e foi obrigado a deixar a URSS. Isso não impediu para o livro fosse traduzido para dezenas de línguas, recebesse críticas positivas e vendesse milhões de cópias. Esta edição da obra foi traduzida diretamente do russo a partir da última versão do livro — condensada, apesar de ter perto de 700 páginas. Esse trabalho foi realizado por Natália Soljenítsyn, a pedido do próprio autor, com o intuito de atrair novos leitores, já no final da vida. Os três volumes originais foram reduzidos a um só, preservando a estrutura de capítulos da obra original. A capa foi desenhada por Mateus Valadares.



فهرست مطالب

Sumário

Sobre esta edição
Prefácio: O dom da encarnação, por Natália Soljenítsyna



Introdução
Nota do autor

Primeira parte
A indústria carcerária
Capítulo 1: A prisão
Capítulo 2: A história de nosso sistema de esgoto
Capítulo 3: O inquérito
Capítulo 4: Galões azuis
Capítulo 5: Primeira cela, primeiro amor
Capítulo 6: Aquela primavera
Capítulo 7: Na sala de máquinas
Capítulo 8: A lei como criança
Capítulo 9: A lei torna-se homem
Capítulo 10: A lei amadureceu
Capítulo 11: A pena máxima
Capítulo 12: Tiurzak

Segunda parte
Moto-perpétuo
Capítulo 1: Os navios do Arquipélago
Capítulo 2: Os portos do Arquipélago
Capítulo 3: As caravanas dos cativos
Capítulo 4: De ilha em ilha

Terceira parte
Os campos de trabalho e extermínio
Capítulo 1: Os dedos da aurora
Capítulo 2: O Arquipélago surge do mar
Capítulo 3: O Arquipélago dá metástase
Capítulo 4: O Arquipélago solidifica-se
Capítulo 5: Sobre o que se sustenta o Arquipélago
Capítulo 6: Trouxeram os fascistas!
Capítulo 7: O modo de vida nativo
Capítulo 8: A mulher no campo
Capítulo 9: Os pridúrki
Capítulo 10: Em vez dos políticos
Capítulo 11: Os legalistas
Capítulo 12: Toc-toc-toc…
Capítulo 13: Já deu uma pele, dê a segunda!
Capítulo 14: Mudar o destino!
Capítulo 15: Chizo, BUR, ZUR
Capítulo 16: Os socialmente próximos
Capítulo 17: Os moleques
Capítulo 18: As musas no Gulag
Capítulo 19: Os zeks como nação (Um ensaio etnográfico de Fan Fánytch)
Capítulo 20: Serviço de cão
Capítulo 21: O mundo adjacente ao campo
Capítulo 22: Nós construímos

Quarta parte
A alma e o arame farpado
Capítulo 1: A ascensão
Capítulo 2: Ou corrupção?
Capítulo 3: A liberdade amordaçada
Capítulo 4: Alguns destinos

Quinta parte
A kátorga
Capítulo 1: Os condenados
Capítulo 2: A brisa da Revolução
Capítulo 3: Correntes, correntes…
Capítulo 4: Por que suportamos?
Capítulo 5: Poesia debaixo da lápide, verdade debaixo da pedra
Capítulo 6: Um fugitivo convicto
Capítulo 7: O gatinho branco (O relato de Gueórgui Tenno)
Capítulo 8: Fugas com moral e fugas com engenho
Capítulo 9: Moleques com submetralhadoras
Capítulo 10: Quando a terra queima na zona
Capítulo 11: Tateando, rompemos as correntes
Capítulo 12: Quarenta dias de Kenguir

Sexta parte
O exílio
Capítulo 1: O exílio nos primeiros anos de liberdade
Capítulo 2: A Peste dos Mujiques
Capítulo 3: O exílio se adensa
Capítulo 4: O exílio dos povos
Capítulo 5: Terminada a pena
Capítulo 6: A prosperidade no exílio
Capítulo 7: Os zeks em liberdade

Sétima parte
Não há mais Stálin
Capítulo 1: Olhar para trás agora
Capítulo 2: Os governos mudam, o Arquipélago permanece
Capítulo 3: A lei hoje

Posfácio do autor


Posfácio: A Revolução e o Arquipélago, por Daniel Aarão Reis
Mapa dos campos de trabalhos forçados administrados pelo Gulag
Glossário de termos do período soviético e do Gulag
Notas biográficas
Cronologia
Notas de rodapé
Os tradutores




نظرات کاربران