دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Mustafa Zeki Cirakli سری: ISBN (شابک) : 9786059954747 ناشر: Hece Yayinlari سال نشر: 2015 تعداد صفحات: 0 زبان: Turkish فرمت فایل : ZIP (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب روایت شناسی: روایت شناسی، روایت شناسی
در صورت تبدیل فایل کتاب Anlatibilim به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب روایت شناسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
پیشگفتار\r\nاولین مقاله من در زمینه روایت شناسی در مجله Varlık منتشر شد. این\r\nشخصی که نقش مهمی داشت، Adalet Ağaoğlu بود. دکتری در METU\r\nهر از چند گاهی نویسندگان میهمان کلاس های ما بودند. از اینها\r\nاگر معلم ما آیتن خانم (آیتن خرسه) در یکی از آنها می گوید روزگار باریک\r\nاو نویسنده سه گانه خود را دعوت کرده بود. در درس آن روز، «عروسی\r\nتکنیک روایت و مدرنیسم ادبی در شب\r\nمن ارائه کردم. خانم دادگستری علاقه زیادی به صحبت های من داشت.\r\nکسانی که آثارشان را رمان 12 مارس میخوانند\r\nاو گلایه کرد که آنها نمی توانند بعد فنی را ببینند. آن روز\r\nبا خانم آدالت در مورد تکنیک رمان گفت و گوی خوبی داشتیم.\r\nچند هفته گذشت و معلم ما جاشوا بیر به من عدالت داد.\r\nاو پیام خانم خانم عدالت، ارائه من در آن روز\r\nاو می پرسید که آیا می توانم آن را به یک مقاله تبدیل کنم. من هم همینطور\r\nبلافاصله دست به کار شدم و یادداشت هایم را جمع آوری کردم، مقاله را ارائه کردم.\r\nبرایش فوروارد کردم در مصاحبه بعدی\r\nبا مراجعه به این مطالعه مقاله را دوباره بخوانید و\r\nگفت از خوشحالی فریاد می زد. نوشته خودم\r\nدر مجله منتشر شده است. من واکنش های مثبت زیادی به این مقاله دریافت کردم که\r\nعلاقه و نیاز به مطالعات در زمینه روایت شناسی در کشور ما.\r\nبا دیدن اینکه عالی است، تحقیقاتم را به خصوص در این زمینه ادامه خواهم داد.\r\nتمرکز کردم در ابتدای این روند، Nursel İçöz و Deniz\r\nهمچنین باید به حمایت هایی که از ارسلان داشتم اشاره کنم. وقتی ذهنم بالغ شد\r\nبا مشاورم مارگارت جی ام سونمز روی روایت شناسی کار کنم.\r\nمن کاملا تصمیم گرفتم\r\nخوانش های نسبتاً ساختارگرایانه من از روایت شناسی کلاسیک یوخن\r\nمن در ICN هامبورگ به مناسبت راهنما، اچ.\r\nکریستوفر مایستر، ولف اشمیت، استفانی نو و غیره\r\nسپس با ENN (روایت شناسی اروپایی) آشنا شدیم و دوست شدیم.\r\nبا مشارکت روایت شناسانی مانند جان پیر از شبکه\r\nخوانش های نظری من عمق و دید پیدا کرد.\r\nدر این مسیر نوشته های من که به اندازه یک کتابخانه می رسید در مجله هسه بسیار مورد استقبال قرار گرفت.\r\nتشویق تحریریه ارزشمند و به ویژه معلم عزیزم M. Naci Kayaoğlu\r\nبه همه دوستانی که به زبان و متون روایی علاقه دارند\r\nبه لطف حمایت معنوی خود، اکنون به طور جمعی با خوانندگان ملاقات می کند.\r\nاین مقالات که بیشتر آنها در Hece منتشر شده اند را می توان در جای دیگری یافت.\r\nمقالاتی که در مجلات منتشر کرده ام نیز کاملا یا\r\nتا حدی اضافه شد «نمایش، بازنمایی و معکوس تابع ارجاعی\r\nاز نظر نقش مکمل، مقاله «ترجمه از\r\nمن آن را مخصوصاً برای این کتاب نوشتم و تا به امروز در هیچ جای دیگری\r\nمن منتشر نکردم.\r\nاین مطالعه که به اعتقاد من شکاف مهمی را پر خواهد کرد.\r\nخواننده ای واجد شرایط با کنجکاوی روایی پر جنب و جوش\r\nامیدوارم افق های جدیدی را به خوانش های نظری شما بیاورد.\r\n\r\nمصطفی زکی شاگرد\r\nترابزون، فوریه 2015
ÖNSÖZ Anlatıbilim alanında ilk yazım Varlık dergisinde çıktı. Buna vesile olan kişi ise Adalet Ağaoğlu’ydu. ODTÜ’deki doktora derslerimize zaman zaman yazarlar konuk olurdu. Bunlardan birinde hocamız Ayten Hanım (Ayten Bear) derse Dar Zamanlar Üçlemesi’nin yazarını davet etmişti. O günkü derste “Bir Düğün Gecesi’nde Anlatı Tekniği ve Yazınsal Modernizm” başlıklı bir sunum yaptım. Adalet Hanım’ın anlattıklarıma ilgisi üst düzeydeydi. Yapıtlarını 12 Mart romanı olarak yaftalayanların onlardaki teknik boyutu görememelerinden yakınıyordu. O gün Adalet Hanım’la roman tekniği üzerine güzel bir sohbet ettik. Aradan birkaç hafta geçti ve Joshua Bear hocamız bana Adalet Hanım’ın mesajını iletti. Adalet Hanım o günkü sunumumu makale haline getirip getiremeyeceğimi soruyordu. Ben de hemen işe koyuldum ve notlarımı toparladım, sunumu makale haline getirerek kendisine ilettim. Daha sonraki bir söyleşide bu çalışmaya atıfta bulunarak, yazıyı tekrar okuduğunu ve mutluluktan çığlık attığını söylüyordu. Yazımı bizzat kendisi dergide yayımlattı. Bu yazıya o kadar olumlu tepkiler aldım ki, ülkemizde anlatıbilim alanındaki çalışmalara ilgi ve ihtiyacın büyük olduğunu görerek araştırmalarımı özellikle bu alanda yoğunlaştırdım. Bu sürecin başında Nursel İçöz ve Deniz Arslan’dan aldığım desteği de anmalıyım. Fikrim olgunlaşınca danışmanım Margaret J. M. Sönmez ile anlatıbilim çalışmaya tam olarak karar verdim. Görece yapısalcı Klasik Anlatıbilim okumalarım Jochen Rehbein vesilesiyle gittiğim Hamburg ICN’de tanıştığım H. Christopher Meister, Wolf Schmidt, Stephanie Neu ve daha sonra tanışıp dost olduğumuz ENN (European Narratology Network)’den John Pier gibi anlatıbilimcilerin de katkılarıyla kuramsal okumalarım derinlik ve vizyon kazandı. Bu süreçte kitaplık boyuta erişen yazılarım, Hece dergisinin çok kıymetli editoryal teşviği ve başta değerli hocam M. Naci Kayaoğlu olmak üzere dile ve anlatısal metinlere ilgili bütün dostlarımın moral desteği sayesinde şimdi toplu olarak okurla buluşuyor. Büyük çoğunluğu Hece’de yayımlanmış olan bu makalelere başka dergilerde yayımlamış olduğum makaleler de tamamen ya da kısmen eklendi. “Temsil, Gösterme ve Referansiyel İşlevin Tersine Çevrilmesi” konulu makaleyi ise tamamlayıcı rolü açısından özellikle bu kitap için yazdım ve bugüne kadar başka hiçbir yerde yayımlamadım. Önemli bir boşluğu dolduracağına inandığım bu çalışmanın; anlatıbilimsel merakı canlı, nitelikli okurun bundan sonraki kuramsal okumalarına yeni ufuklar kazandırmasını diliyorum. Mustafa Zeki Çıraklı Trabzon, Şubat 2015
İÇİNDEKİLER Önsöz / 7 I. Batı Anlatısının Evrimi: Kronotop Temsilinde Değişim ve Geleneksel Tahkiyeciden Modern Anlatıcıya / 9 II. Anlatıbilim ve Anlam / 21 III. Kurgu ve Temsil / 29 IV. Anlatı Zamanına Giriş / 35 V. Bakış Açısı: Anlatan Kim? Gören Kim? / 43 VI. Fokalizasyon / 55 VII. Tanrı Anlatıcının Ölümü, Kronolojinin Kırılması ve Yazınsal Modernizm / 67 VIII. Bir Görme Özürlü Olarak Okur / 107 IX. Kurma(ca) Değil Kurcalama; Deneysel Anlatı / 115 X. Anlatılabilirlik ve Anlatılabilirliğin Dereceleri / 131 XI. Çoksesli Anlatı / 143 XII. Şiir ve Anlatıbilim / 151 XIII. Post-Klasik Anlatıbilime Giriş / 173 XIV. Çok Katmanlı Anlatım, Tarih ve İroni / 195 XV. Temsil, Gösterme ve Referansiyel İşlevin Tersine Çevrilmesi / 205 Ekler (Apendiks) / 217 Bibliyografya / 225 İndeks / 235