دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: Hardcover
نویسندگان: Joel M. Hoffman
سری:
ISBN (شابک) : 0312565585, 9780312565589
ناشر: Thomas Dunne Books
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 371 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب And God Said: How Translations Conceal the Bible’s Original Meaning به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب و خدا گفت: چگونه ترجمه ها معنای اصلی کتاب مقدس را پنهان می کنند نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
برای قرنها، ترجمههای کتاب مقدس درک و درک ما از متن اصلی را
پنهان کرده است. اکنونو خدا گفتگزارشی معتبر از ترجمه های
نادرست قابل توجه در اختیار خوانندگان قرار می دهد و نشان می دهد
که چگونه روش های جدید ترجمه می توانند اولین نگاه اجمالی خود را
به معنای واقعی کتاب مقدس در اختیار خوانندگان قرار دهند.
و خدا گفتترجمه های انگلیسی اغلب نادرست یا گمراه کننده
کتاب مقدس عبری و عهد جدید را که از آن نقل می کند، آشکار می کند.
گاهی اوقات انگلیسی آشنا فقط گمراه کننده است. در مواقع دیگر
اشتباهات اساسی تر هستند. اما خطاها گسترده است. این کتاب به
مسائلی از قبیل اشکال ده فرمان (که با کلمه "فرامن" شروع می شود)،
توصیف صحیح تولد "باکره"، و پیام مدرن شگفت آور در آواز سلیمان و
همچنین می پردازد. بسیاری از افشاگری های غیرمنتظره اما تامل
برانگیز دیگر.
مترجم تحسین شده دکتر جوئل ام. هافمن، هدف اصلی متن و ابزار تازه
توسعه یافته ای را که خوانندگان می توانند برای نزدیک شدن به آن
استفاده کنند، روشن می کند. درو خدا گفترویکرد تازه او
موضوعات دین، زبان و زبانشناسی را متحد کرده است تا اولین درک
مدرن را از زمان نگارش کتاب مقدس ارائه دهد.
For centuries, translations of the Bible have obscured our
understanding and appreciation of the original text. NowAnd
God Saidprovides readers with an authoritative account of
significant mistranslations and shows how new translation
methods can give readers their first glimpse into what the
Bible really means.
And God Saiduncovers the often inaccurate or misleading
English translations of the Hebrew Bible and the New Testament
that quotes from it. Sometimes the familiar English is just
misleading. Other times the mistakes are more substantial. But
the errors are widespread. This book tackles such issues as
what's wrong with the Ten Commandments (starting with the word
"commandments"), the correct description of the "virgin" birth,
and the surprisingly modern message in the Song of Solomon, as
well as many other unexpected but thought-provoking
revelations.
Acclaimed translator Dr. Joel M. Hoffman sheds light on the
original intention of the text and the newly developed means
that readers can use to get closer to it. InAnd God
Saidhis fresh approach has united the topics of religion,
language, and linguistics to offer the first modern
understanding since the Bible was written.