دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Pietro Luigi Iaia
سری: Linguistic Insights 220
ISBN (شابک) : 3034321384, 9783034321389
ناشر: Peter Lang AG
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: 142
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 842 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب تجزیه و تحلیل زبان انگلیسی به عنوان یک Lingua Franca در بازی های ویدیویی: آموزش، مطالعه و مرجع زبان خارجی، مرجع، کلمات، زبان و دستور زبان، الفبا، ارتباطات، ریشه شناسی، دستور زبان، دست خط، زبان شناسی، آواشناسی و آواشناسی، گفتار عمومی، مهارت های خواندن، مرجع، بلاغت، معناشناسی، زبان اشاره، ,مطالعه و تدریس,ترجمه,واژگان,فهرستهای عامیانه و کلمات,مرجع,زبانهای خارجی,چینی,فرانسوی,آلمانی,ایتالیایی,ژاپنی,اسپانیایی,علوم انسانی,کتابهای درسی جدید, مستعمل و اجاره ای,بوتیک تخصصی
در صورت تبدیل فایل کتاب Analysing English as a Lingua Franca in Video Games به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تجزیه و تحلیل زبان انگلیسی به عنوان یک Lingua Franca در بازی های ویدیویی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب به بررسی کاربردهای زبان انگلیسی (ELF) در مجموعه ای از تعاملات آنلاین و فیلمنامه ای بازی های ویدیویی می پردازد. در حالی که تحقیقات به طور کلی جنبههای بازیگوشی و فنآوری ارتباطات رایانهای را بررسی میکند، این مطالعه بر استراتژیهای همکاری، سادهسازی و تأیید اعتبار زبان، خلاقیت واژگانی و مذاکره معنا متمرکز است که عموماً در «جامعه تمرین گیمرها» برای تسهیل متقابل فعال میشوند. - گفتگوهای فرهنگی در عوض، مبادلات اسکریپتی با استفاده از مدل ALFA (تحلیل Lingua Franca در متون سمعی و بصری) مورد بررسی قرار میگیرند، که برای بررسی میزانی که تغییرات زبان شرکتکنندگان غیربومی بخشی از واقعیسازی چندوجهی است، طراحی شده است. ساختار شناختی «غیر بومی» که نویسندگان به منظور تحریک واکنشهای خاص از سوی گیرندگان به آن متوسل میشوند. در نهایت، از آنجایی که نوبت شرکتکنندگان در تعاملات آنلاین و متنشده بهصورت بصری بهعنوان پیامهای نوشتاری روی صفحه نمایش داده میشود، این تحقیق همچنین به توسعه توصیف تغییرات ELF نوشتاری کمک میکند، که تاکنون به طور کامل در ادبیات بررسی نشده است.
This book examines the English lingua-franca (ELF) uses in a corpus of online and scripted video-game interactions. While research generally explores the playful and technological aspects of computer-mediated communication, this study focuses on the strategies of cooperation, language simplification and authentication, lexical creativity and meaning negotiation that are generally activated within the «community of practice of gamers» to facilitate cross-cultural conversations. The scripted exchanges, instead, are examined by means of the ALFA Model (Analysis of Lingua Franca in Audiovisual texts), which is devised to enquire into the extent to which the non-native participants’ language variations are part of the multimodal actualisation of the cognitive construct of «non-native speakers», to which authors resort in order to prompt specific reactions on the part of the receivers. Finally, since the participants’ turns in both online and scripted interactions are visually represented as written messages on screen, this research also contributes to the development of the description of written ELF variations, so far not thoroughly explored in the literature.