دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Hussein Abdul-Raof
سری:
ISBN (شابک) : 9781032215464, 9781003268956
ناشر: Routledge
سال نشر: 2022
تعداد صفحات: 339
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب An Introduction to Arabic Translation: Translator Training and Translation Practice به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب درآمدی بر ترجمه عربی: آموزش مترجم و تمرین ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب با تلفیق نظریه و عمل، الگویی برای ترجمه عربی است و دانشجویان را برای صنعت ترجمه آماده می کند. مقدمه ای بر ترجمه عربی که شامل 22 رویکرد است، اصول هنجاری را برای راهنمایی آموزش در ترجمه عربی-انگلیسی-عربی ارائه می کند. این ترجمه عربی-انگلیسی-عربی را از طریق واقعیت متنی تجربی خود، با تکیه بر زمینه های معتبر عربی و انگلیسی و ناهماهنگی زبانی، گفتمانی، و فرهنگی آنها، احیا می کند. تمرینهای هر فصل، آموزش عملی را ارائه میدهند که توسط نظریه ترجمه پشتیبانی میشود. تفاسیر ترجمه گنجانده شده نشان دهنده یک ارزیابی انتقادی کیفیت ترجمه بر اساس تجزیه و تحلیل ویژگی های گفتمانی و متنی برای برجسته کردن فرآیند ترجمه، رویکرد ترجمه اتخاذ شده و چرایی آن است. چنین تفسیری دانشجویان را دعوت می کند تا در مورد درک خود از فرآیند ترجمه و رویکرد مورد نیاز برای یک مشکل ترجمه عربی-انگلیسی-عربی معین تأمل کنند. این کتاب با ارائه یک دوره جامع روش شناختی مطالعات ترجمه عربی-انگلیسی-عربی، و بحث های روشنگرانه با ارزش بالا هم برای دانش آموزان و هم برای معلمان، برای هر کسی که به دنبال یادگیری یا بهبود مهارت های عربی و ترجمه خود است، ارزشمند خواهد بود.
Combining theory and practice, this book is a model for Arabic translation and prepares students for the translation industry. Containing 22 approaches, An Introduction to Arabic Translation provides the normative principles to guide training in Arabic-English-Arabic translation. It revitalizes Arabic-English-Arabic translation through its empirical textual reality, hinged upon Arabic and English authentic contexts and their linguistic, discoursal, and cultural incongruity. The exercises in each chapter provide practical training supported by translation theory. The translation commentaries included represent a critical translation quality assessment based on an analysis of discourse and textual features to highlight the process of translation, the translation approach adopted, and why. Such commentary invites students to reflect on their understanding of the translation process and the approach required for a given Arabic-English-Arabic translation problem. Providing a methodologically comprehensive course of Arabic-English-Arabic translation studies, and insightful discussion of high value for both students and teachers, this book will be invaluable to anyone seeking to learn or improve their Arabic and translation skills.