دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Dr. Ali Nourai سری: ISBN (شابک) : 1479785466, 9781479785469 ناشر: XLIBRIS سال نشر: 2013 تعداد صفحات: 884 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 23 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت اصطلاحات فارسی ، انگلیسی و سایر زبانهای هند و اروپایی: نمودارهای اخلاقی: زبانها و زبانشناسی، زبان فارسی، لغتنامهها و اصطلاحنامهها، فرهنگها و اصطلاحات
در صورت تبدیل فایل کتاب An Etymological Dictionary of Persian, English and Other Indo-European Languages: Etymological Charts vol.2 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت اصطلاحات فارسی ، انگلیسی و سایر زبانهای هند و اروپایی: نمودارهای اخلاقی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ردیابی واژه ها به ریشه آنها دریچه جدیدی به تمدن و فرهنگ بشری می گشاید و به ما کمک می کند تا ریشه های برخی از گرایش ها و نگرش های اجتماعی کنونی خود را درک کنیم. به عنوان مثال، ریشه شناسی کلمات برای اعضای خانواده به وضوح تقسیم مسئولیت ها را در اساسی ترین واحد جامعه - خانواده نشان می دهد. پدر «محافظ» خانواده (پا: محافظت)، مادر «تغذیه کننده» (ما: سینه)، برادر «باربر» (بهر: حمل) و دختر «شیرکننده» (ذوغ: به) شیر). اگر کسی تلاش کند تا فراتر از پوسته کم عمق صداها و نمادها بخواند، می تواند یگانگی انسانی ما را که در کلمات ما به تصویر کشیده شده و ریشه های تاریخی آنها را تشخیص دهد. انگیزه اصلی برای نوشتن این فرهنگ لغت این است که این دیکشنری به درک بیشتر از اشتراکات در تفاوت ظاهری بین زبانها و فرهنگهای مختلف کمک کند و در نهایت درک بیشتری را در میان کسانی که به ظاهر به زبانهای مختلف صحبت میکنند، پرورش دهد. در ریشه یابی هر واژه فارسی باید به همزاد آن در سایر زبان های هند و اروپایی توجه کرد. در این فرهنگ لغت، همزادگان انگلیسی به همراه برخی از معادل های هند و اروپایی دیگر به طور مرتب مورد اشاره قرار می گیرند. در مجموع، بیش از 1600 ریشه و 17400 کلمه مشتق شده در این فرهنگ لغت ارائه شده است. یکی از منحصربهفردترین ویژگیهای این فرهنگ لغت، ارائه گرافیکی دادههای ریشهشناختی آن، شبیه به یک شجره نامه است. مشتقات کلمات به جای متن طولانی با فلش نشان داده می شوند. فلش ها روند ردیابی کلمات را به ریشه آنها بسیار ساده می کند.
Tracing words to their origins opens a new window to human civilization and culture and helps us understand the roots of some of our present social trends and attitudes. For example, the etymology of words for family members clearly shows the division of responsibilities in the most basic unit of society - the family. Father was the "protector" of the family (Pa: protect), mother was the "feeder"(Ma: breast), brother was the load "carrier" (Bher: carry) and daughter was the "milker" (Dhugh: to milk). If one makes the effort to read beyond the shallow shell of sounds and symbols, one can recognize our human oneness portrayed in our words and their historical roots. The primary motivation for writing this dictionary is the hope that it would foster a greater appreciation for the commonality in the apparent variance among different languages and cultures, and ultimately nurture a greater understanding among those who speak apparently different languages. In tracing any Persian word to its origins, its cognates in other Indo-European languages must be considered. In this dictionary, English cognates are regularly referred to along with some other Indo-European equivalents. Altogether, over 1,600 roots and 17,400 derived words are presented in this dictionary. One of the most unique features of this dictionary is its graphical presentation of etymological data, similar to a family tree. The derivations of words are indicated with arrows rather than lengthy text. The arrows greatly simplify the process of tracing words to their roots.