ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب An advanced coursebook on Chinese-English translation 高级汉英翻译

دانلود کتاب An advanced coursebook on Chinese-English translation 高级汉英翻译

An advanced coursebook on Chinese-English translation 高级汉英翻译

مشخصات کتاب

An advanced coursebook on Chinese-English translation 高级汉英翻译

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان: , ,   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 410 
زبان: Chinese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 41 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 49,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب An advanced coursebook on Chinese-English translation 高级汉英翻译: زبان ها و زبان شناسی، چینی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب An advanced coursebook on Chinese-English translation 高级汉英翻译 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب An advanced coursebook on Chinese-English translation 高级汉英翻译 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب An advanced coursebook on Chinese-English translation 高级汉英翻译

پکن: انتشارات آموزش و پژوهش زبان های خارجی، 2009. - [x؛ iii] ص 393. (مجموعه کتاب های درسی ملی MTI) — 9787560091082
\"ترجمه پیشرفته چینی به انگلیسی\" دارای ویژگی های زیر است: موضوع عملی، ترجمه عالی: نمونه های ترجمه انتخابی و تمرین ها همه کاربردی هستند مضامین، فرهنگ چینی، اخبار، امور جاری، امور مالی، علم و فناوری، آموزش، گردشگری و بسیاری از جنبه‌های دیگر را پوشش می‌دهد و ترجمه‌ها همگی توسط کارشناسان مشهور نوشته شده‌اند. بافت معتبر و یکپارچگی فرهنگی: مثال‌های کتاب همگی ریشه در زمینه واقعی متناظر دارند و زبان‌آموزان را به تجربه تفاوت‌های فرهنگی در زبان راهنمایی می‌کنند و به‌طور نامحسوس دیدگاه فرهنگی ترجمه را ادغام می‌کنند. ادغام آموزش با تفکر و تجزیه و تحلیل عمیق: ترکیب سبک پرسش و پاسخ چینی و سبک گفتاری به سبک بحث غربی، فراگیران را به تفکر فعال تحریک می کند. هنگام تجزیه و تحلیل نمونه‌های ترجمه، می‌توان به طور گسترده جستجو کرد و اهداف و استراتژی‌های ترجمه مترجمان مختلف را با هم مقایسه کرد؛ یا منبع را کشف کرد و ظرافت‌های آن را توضیح داد، تا زبان‌آموز بتواند عمیقاً دلیل ترجمه را درک کند. تمرین‌ها علمی و دشوار هستند: اشکال مختلفی از تمرین‌های بعد از کلاس وجود دارد که دانش‌آموزان را راهنمایی می‌کند تا به تدریج بر آنچه آموخته‌اند تسلط پیدا کنند. دشواری تمرین بر اساس آزمون صلاحیت ترجمه ملی است و توانایی تمرین ترجمه دانشجویان به طور پیوسته بهبود می یابد.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

北京:外语教学与研究出版社,2009年。 — [x; iii] 393页。 (全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材) — 9787560091082
《高级汉英翻译》具有以下特点:题材实用,译文精良:所选译例和练习均为实用性题材,内容涵盖中国文化、新闻、时政、财经、科技、教育、旅游等诸多方面,译文均出自名家之手。语境真实,文化融通:全书示例均根植于相应的真实语境,引导学习者体会语言中的文化差异,潜移默化中融入翻译的文化观。寓教于思,析理深刻:中文问答式与西方讨论式的言说方式相结合,激发学习者积极思考。在译例分析时,或穷搜博采,比较不同译者的翻译目的和策略;或探根寻源,阐述精微,务求学习者深刻领会译文之所以然。练习科学,难度得当:课后练习形式多样,引导学生逐步掌握所学内容。练习难度以全国翻译资格水平考试为参照,稳步提升学生的翻译实践能力。




نظرات کاربران