ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Advanced literary translation 高级文学翻译

دانلود کتاب Advanced literary translation 高级文学翻译

Advanced literary translation 高级文学翻译

مشخصات کتاب

Advanced literary translation 高级文学翻译

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان: , ,   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 429 
زبان: Chinese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 19 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 50,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب Advanced literary translation 高级文学翻译: زبان ها و زبان شناسی، چینی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Advanced literary translation 高级文学翻译 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب Advanced literary translation 高级文学翻译 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب Advanced literary translation 高级文学翻译

پکن: انتشارات آموزش و پژوهش زبان های خارجی، 2009. - [iii؛ iv؛ vi] ص 406. (مجموعه کتاب‌های درسی ملی MTI) — 9787560087221
\"کاوش در نظریه ترجمه\" نظریه‌های ترجمه ادبی معاصر را مرتب می‌کند و به خوانندگان کمک می‌کند دیدگاهی نظام‌مند، کامل و باز از ترجمه ایجاد کنند. روش‌های خواندن متن ادبی، ایجاد ترجمه و نقد ترجمه ادبی؛ «ترجمه‌های کلاسیک» بیش از 30 گزیده ترجمه ادبی کلاسیک را انتخاب می‌کند که شامل گونه‌های ادبی مانند نثر، رمان، نمایشنامه، شعر و ادبیات کودکان است و هر گزیده را تحلیل می‌کند. مهارت‌های ترجمه مورد استفاده در کتاب به تفصیل بررسی و تجزیه و تحلیل می‌شود؛ «تمرین‌های ترجمه» شامل ده‌ها گزیده از آثار ادبی است و الزامات و نکات ترجمه واضحی قبل از تمرین‌ها وجود دارد تا به دانش‌آموزان کمک کند تا نظریه‌ها و مهارت‌های ترجمه واقعی را که آموخته‌اند به کار گیرند. عمل ترجمه؛ ترجمه های مرجع ترجمه شده توسط کارشناسان مشهور در انتهای کتاب برای مرجع ارائه شده است.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

北京:外语教学与研究出版社,2009年。 — [iii; iv; vi] 406页。 (全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材) — 9787560087221
“译论探索”梳理当代文学翻译理论,帮助读者形成系统、完整、开放的翻译观,掌握文学文本馔读、译本创造、文学翻译批评的方法;“经典译作”精选三十多部经典文学译作选段,涉及散文、小说、戏剧、诗歌、儿童文学等文学体裁,并对各选段中运用的翻译技巧进行了详细评析;“翻译练习”收入数十篇文学作品选段,练习前均有明确的翻译要求和提示,以帮助学生将实际所学翻译理论和技巧应用到翻译实践中;书后提供名家翻译的参考译文,以资借鉴。




نظرات کاربران