دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Frances Babbage
سری: Engage
ISBN (شابک) : 1472530527, 9781472530523
ناشر: Methuen Drama
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 284
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Adaptation in Contemporary Theatre: Performing Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اقتباس در تئاتر معاصر: ادبیات نمایشی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
چرا بسیاری از تولیدات تئاتر از یک نوع اقتباس شده اند؟ چرا
پزشکان معاصر این قدر مکرراً برای الهام گرفتن به متون غیر
نمایشی روی می آورند؟ این مطالعه جذابیت رمانها، داستانهای
کوتاه، کتابهای کودکان و زندگینامهها را برای سازندگان تئاتر
بررسی میکند و بررسی میکند که وقتی متون ادبی در عمل معاصر که
شامل تئاتر فیزیکی، اجرای چند رسانهای، نمایش عروسکی، اجرای
همهجانبه و خاص سایت فیلتر میشوند، چه چیزی به متون ادبی
تبدیل میشوند. و هنر زنده.
در اقتباس در تئاتر معاصر، فرانسیس بابیج مجموعهای از
دیدگاههای انتقادی تازه را در مورد نظریه اقتباس در تئاتر
ارائه میکند، با تمرکز بر مراقبههای ادبیات منثور در معاصر
کارایی. فصل های جداگانه اهمیت و تأثیر کتاب ها را به عنوان
اشیاء فیزیکی در تولیدات بررسی می کنند. رابطه بین اقتباس
نمایشی و ویرایش ادبی؛ داستان سرایی در صفحه و در اجرا؛ فضای
ادبی و فضای تئاتر; و داستانهای منثور به عنوان «متن یافت شده»
در تئاتر معاصر و هنر زنده دوباره قاببندی شدند. مطالعات موردی
از شرکتهای تحسینشده بینالمللی از جمله Complicite، Elevator
Repair Service، Kneehigh، Forced Entertainment، Gob Squad،
Teatro Kismet و Stan's Cafe انجام شده است.
اقتباس در تئاتر معاصر قانعکننده است و منبعی
تحریککننده برای هر کسی که علاقهمند به پتانسیل و چالشهای
استفاده از ادبیات منثور بهعنوان مادهای برای اجرای تئاتر
جدید است.
Why are so many theatre productions adaptations of one kind
or another? Why do contemporary practitioners turn so
frequently to non-dramatic texts for inspiration? This study
explores the fascination of novels, short stories, children's
books and autobiographies for theatre makers and examines
what 'becomes' of literary texts when these are filtered into
contemporary practice that includes physical theatre,
multimedia performance, puppetry, immersive and site-specific
performance and live art.
In Adaptation in Contemporary Theatre, Frances Babbage
offers a series of fresh critical perspectives on the theory
of adaptation in theatre-making, focusing on meditations of
prose literature within contemporary performance. Individual
chapters explore the significance and impact of books as
physical objects within productions; the relationship between
the dramatic adaptation and literary edition; storytelling on
the page and in performance; literary space and theatrical
space; and prose fiction reframed as 'found text' in
contemporary theatre and live art. Case studies are drawn
from internationally acclaimed companies including
Complicite, Elevator Repair Service, Kneehigh, Forced
Entertainment, Gob Squad, Teatro Kismet and Stan's
Cafe.
Adaptation in Contemporary Theatre is a compelling and
provocative resource for anyone interested in the potential
and the challenges of using prose literature as material for
new theatrical performance.
Cover Half-title Title Copyright Dedication Contents Acknowledgements Introduction 1. Adaptation and the Theatre Adaptation studies: A critical context Adaptation studies: A theatrical context 2. Performing Books The matter of books Scenes of reading Adaptation as edition Burton/Stan’s Cafe: The Anatomy of Melancholy 3. Story: Adaptation and the Act of Telling Storytelling as adaptation: Adaptation as storytelling Andersen/Kneehigh: The Red Shoes Pullman/Ludovico: I Was a Rat! 4. Layered Space: Adaptation, Immersion and Site Possible impossible scenes – Bulgakov/Complicite: The Master and Margarita Inside the ‘play space’ Poe/Punchdrunk: The Masque of the Red Death Kafka/Retz: The Trial 5. Resisting Adaptation Wallace/Hebbel am Ufer: Infinite Jest – 24 Hours through the Utopian West Diderot/Hof van Eede: Where the World is Going, That’s Where We are Going Proust/Jaeger: A Field Guide to Lost Things Conclusion Notes Bibliography Index