ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves / Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos

دانلود کتاب مجموعه مقالات کنگره هجدهم رومانیست های اسکاندیناوی / Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos

Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves / Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos

مشخصات کتاب

Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves / Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان: , , , ,   
سری: Romanica Gothoburgensia, 69 
ISBN (شابک) : 9789173467322 
ناشر: Acta Universitatis Gothoburgensis 
سال نشر: 2012 
تعداد صفحات: 819 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 6 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 41,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves / Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مجموعه مقالات کنگره هجدهم رومانیست های اسکاندیناوی / Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Avant-propos 8 
Prefacio 10 
Prefazione 12

Eva Ahlstedt
Traduire l'intraduisible ? Le cas Serge Doubrovsky 14

Reet Alas
Quelques remarques sur des équivalents estoniens du subjonctif français : quelle est la valeur du conditionnel ? 32

Manuel Alberca
La auctoficción española (1977-2011) 44

Mattias Aronsson
La réception sur Internet de Kiffe kiffe demain de Faïza Guène 63

André Avias
Apprendre le français en ligne: enseignement synchrone et oral 81

Broula Barnohro Oussi
Oceano mare di Alessandro Baricco, romanzo iniziatico 91

Luminitza Beiu-Paladi
Il topos della rosa nel Trecento 108

Anders Bengtsson & Victorine Hancock
Eric von Roland, apprenant avancé du XVIIIe siècle 118

Ken Benson
La autoficción dialógica 131

Elisabeth Bladh
La traduction en suédois des littératures française et francophone entre 2000 et 2009 : quelques données quantitatives 145

Karin Bloom
La vita di Ida Baccini attraverso i carteggi 160

Jacob Carlson
Les fins de romans de Michel Houellebecq 171

Hugues Engel, Mats Forsgren, Françoise Sullet-Nylander
Un classique revisité : car, parce que, puisque. Entre théorisation et observations sur données authentiques 187

Rick Ernstsson
El valor ‘básico' de cantará 210

Fernández, Susana S.
¿Qué se esconde detrás de los usos impersonales de pronombres y desinencias personales? 225

Kjersti Fløttum
Voix scientifiques dans le débat politique sur le changement climatique 239

Philippe Gasparini
Chronique de l'autofiction 250

Johan Gille
«¡Pero espérate!» Algunos aspectos de la resolución del desacuerdo en trabajos en grupo 265

Zlatka Guentchéva
Modélisation de l'aspectualité et de la temporalité : intervalles topologiques et référentiels temporels (illustration avec des exemples en français) 282

Victorine Hancock & Anna Sanell
Les marqueurs discursifs complexes dans un corpus oral : étude de la compétence pragmatique chez des locuteurs de français L1 et L2 303

Eva Havu
Éléments initiaux finnois en traduction française 317

Christina Heldner
Chef d'œuvre ou canular ? Remarques à propos d'un texte prestigieux de Jacques Derrida 333

Inger Hesjevoll Schmidt-Melbye
L'image du lecteur dans les stratégies d'adaptation du traducteur. Le cas du Pauvre Christ de Bomba 346

Andrea Hynynen
Intuition, déduction et superstition − les « rompols » de Fred Vargas 360

Juhani Härmä
L'alternance codique français-suédois dans des lettres finlandaises des XVIIIe et XIXe siècles 374

José María Izquierdo
Escribir de oídas. Última literatura de la memoria de la Guerra civil española y su posguerra 385

Thomas Johnen
Polifonia e verbos modais : Sobre o potencial explicativo de ScaPoLine para a descrição de verbos modais do português 399

Catrine Jonsson & María Denis Esquivel Sánchez
LA CASA DEL IDIOMA. Un medio virtual para la enseñanza de idiomas a través de Second Life 414

Britt-Marie Karlsson
Hélisenne de Crenne didacticienne - une femme savante au XVIe siècle 425

Ilpo Kempas
Acerca de la variación libre <±artículo determinado> en grupos relativos preposicionales con a, de, con y en 441

Poul Søren Kjærsgaard
Le règlement de compte(s) contre La réforme des retraites. Problèmes de syntaxe contrastive dans la composition nominale française 458

Alexander Künzli & Gunnel Engwall
Le Plaidoyer d'un fou de Strindberg – littérature, traduction, politique 471

André Leblanc
La réception comparée de Stupeur et tremblements d'Amélie Nothomb 484

Liviu Lutas
La syllepse narrative vue dans une perspective didactique 494

Carles Magrinyà
Teoría y praxis de la dispositio: el discurso de Marcela en el Quijote de Cervantes 503

Martin Maiden
Il participio passato nella storia delle lingue romanze (e soprattutto del romeno). Un problemadimorfologia‘autonoma' 514

Maarit Mutta
Révision en temps réel : attitude métacognitive épistémique et conscience métapragmatique des apprenants universitaires 527

Michel Olsen
Le tournant de 1750 543

Fredrik Olsson
Tierras transculturales : frontera, mitos y migración en El Corrido de Dante de Eduardo González Viaña 557


Ann-Sofie Persson
Fictions dans l'écriture autobiographique : Je ne parle pas la langue de mon père de Leïla Sebbar 571

Alice Pick Duran
Les inclassables de la francophonie : La critique face aux auteurs « francographes » d'adoption 584

Jean-Georges Plathner
Le rôle des images dans l'enseignement du français 596

Otto Prytz
El español ¿tiene infijos? 613

Andreas Romeborn
À la recherche d'une figure subtile : la syllepse « étymologique » 618

Débora Rottenberg
La representación del hijo de desaparecido en La casa operativa de Cristina Feijóo 635

Ugo Ruiz
Le passage du blog au livre : l'exemple de Tumulte et de L'Autofictif 647

Torsten Rönnerstrand
Intertextualité dans les textes autofictionnels. Le cas de la Divine Comédie de Dante dans le journal intime de Lars Norén 655

Cecilia Schwartz
L'età d'oro della narrativa italiana in Svezia:1945-1975 664

Anne Elisabeth Sejten
Proust, Valéry et le moi 673

Elina Suomela-Härmä
Traduzioni e ritraduzioni francesi di Giorgio Scerbanenco 684

Maria Svensson
Les emplois concessif et adversatif de si et de om dans le débat parlementaire européen 696

Entela Tabaku Sörman
Alla ricerca di fenomeni neostandard in manuali recenti di italiano come lingua straniera : gli per loro e gli per le 710

Igor Tchehoff
Tra Mercurio e Venere. Il problema dell'eredità in due romanzi tardottocenteschi 723

Mette Tjell
Le post-exotisme en dix leçons, leçon onze d'Antoine Volodine, un manifeste fictionnel ? 735

Katharina Vajta
Le manuel de FLE suédois, véhicule d'un discours sur la France, communauté imaginaire 747

Maria Walecka-Garbalinska
L'imaginaire du Nord chez Huysmans, Céline et Dotremont : du mythe personnel à l'écriture-paysage 764

Fredrik Westerlund
La rivière chez Jean-Marie Gustave Le Clézio 776

Mari Wiklund (née Lehtinen)
La prosodie et les signes de ponctuation – une approche expérimentale 788

Ulla Åkerström
Revisione critica dell'opera di Alba de Céspedes nel centenario della nascita 801

Liste des publications de Romanica Gothoburgensia 813




نظرات کاربران