دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی: فرانسوی ویرایش: نویسندگان: Boula de Mareüil P. سری: ناشر: سال نشر: تعداد صفحات: 29 زبان: French فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 420 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب لهجه های خارجی و منطقه ای در فرانسه: زبان و زبانشناسی، فرانسه، آوایی
در صورت تبدیل فایل کتاب Accents étrangers et régionaux en français به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب لهجه های خارجی و منطقه ای در فرانسه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
TAL. جلد 49 – شماره 3/2008، صفحات 135 تا 163.
این تحقیق به توصیف و شناسایی لهجه ها در زبان فرانسه اختصاص
دارد. هم برای لهجههای خارجی و هم برای لهجههای منطقهای، از
آزمایشهای شناسایی ادراکی شروع کردیم، ویژگیهای آوایی را
اندازهگیری کردیم که میتواند این لهجهها را با استفاده از تراز
خودکار واج مشخص کند، و با استفاده از تکنیکهای طبقهبندی،
متمایزترین ویژگیها را اولویتبندی کردیم. سرنخهای زیر قابل درک
هستند و ثابت میکنند که برای شناسایی خودکار نسبتاً قوی هستند:
تخلیه توقفهای بیصدا، حرکت از /e/ به [i]، سردرگمی /b/~/v/ و
/s/~/z/، "rroulée قدامی یا بسته شدن schwa برای لهجه های
انگلیسی، آلمانی، عربی، اسپانیایی، ایتالیایی و پرتغالی در
فرانسه؛ قدامی کردن /O/ در نیمه شمالی فرانسه، حفظ schwa و از بین
بردن واکه های بینی در جنوب فرانسه، برای لهجه های منطقه ای
فرانسوی.
TAL. Volume 49 – n° 3/2008, pages 135 à 163.
Cette recherche est dédiée à la caractérisation et à
l’identification d’accents en français. À la fois pour des
accents étrangers et régionaux, nous sommes partis
d’expériences d’identification perceptive, nous avons mesuré
des traits phonétiques qui peuvent caractériser ces accents en
utilisant l’alignement automatique en phonèmes, et nous avons
hiérarchisé les traits les plus discriminants en utilisant des
techniques de classification. Les indices suivants sont
perceptibles, et se montrent relativement robustes pour
l’identification automatique : dévoisement des occlusives
sourdes, mouvement du /e/ vers [i],confusions /b/~/v/ et
/s/~/z/, « r roulé », antériorisation ou fermeture du schwa
pour les accents anglais, allemand, arabe, espagnol, italien et
portugais en français ; antériorisation du /O/dans la moitié
nord de la France, maintien du schwa et dénasalisation des
voyelles nasales dans le sud de la France, pour les accents
régionaux du français.