مشخصات کتاب
A texbook of translation
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Newmark Peter.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 311
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 40,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب کتاب درسی ترجمه: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 10
در صورت تبدیل فایل کتاب A texbook of translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کتاب درسی ترجمه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب کتاب درسی ترجمه
شانگهای: مطبوعات آموزش زبان خارجی، 1987 — 311 ص. — ISBN
0-13-912593-0 1987
هدف من از این کتاب
ارائه دوره ای در زمینه اصول و روش شناسی ترجمه برای سال آخر و
فوق لیسانس است. کلاس های فارغ التحصیل و همچنین برای خودآموزان و
زبان آموزان خانگی. علاوه بر این، من در نظر دارم که من دانشجویان
غیر انگلیسی و همچنین انگلیسی را مورد خطاب قرار می دهم و چند متن
و مثال انگلیسی مناسب برای کار ارائه خواهم کرد.
< قوی>محتوا
تجزیه و تحلیل یک متن.
فرایند ترجمه.
کارکردهای زبان، مقولههای متن و انواع متن.
روشهای ترجمه.
واحد ترجمه و تحلیل گفتمان.
ترجمه تحت اللفظی.
روش های دیگر ترجمه.
ترجمه و فرهنگ.
ترجمه نوئولوژی ها.
ترجمه فنی.
نقد ترجمه.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Shanghai: Foreign language education press, 1987 — 311 p. —
ISBN 0-13-912593-0 1987
My purpose in this book is to offer a
course in translation principles and methodology for
final-year-degree and post-graduate classes as well as for
autodidacts and home learners. Further, I have in mind that I
am addressing non-English as well as English students, and I
will provide some appropriate English texts and examples to
work on.
Contents
The Analysis of a Text.
The Process of Translation.
Language Functions, Text-categories and Text-types.
Translation Methods.
The Unit of Translation and Discourse Analysis.
Literal Translation.
The Other Translation Procedures.
Translation and Culture.
The Translation of Neologisms.
Technical Translation.
Translation Criticism.
نظرات کاربران