دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: Leah Sternefeld. Sseguya Francis Nickshere سری: ناشر: سال نشر: 2015 تعداد صفحات: 72 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب گرامر لوگاندا: گاندا، زبان، املا
در صورت تبدیل فایل کتاب A Luganda Grammar به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب گرامر لوگاندا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
قبل از آمدن به کشوری که قبلاً هرگز در آن نرفته اید، جستجو در این کشور خاص در گوگل یک عادت رایج است. زمانی که مقصد شما اوگاندا نامیده می شود، کشوری نه چندان شناخته شده، در واقع به احتمال زیاد این کار را انجام خواهید داد. ویکیپدیا، یک منبع کاملاً قابل اعتماد، اکنون به شما خواهد گفت که هر دو زبان انگلیسی و سواحیلی زبانهای رسمی اوگاندا هستند. خوش شانس هستید، می دانید که درس های زبان انگلیسی و سواحیلی در سرتاسر جهان و در وب در دسترس است. وقتی واقعاً به خیابان های کامپالا برسید، به زودی متوجه خواهید شد: مردم پادشاهی بوگاندا سواحیلی صحبت نمی کنند. آنها حتی هنگام مکالمه با یکدیگر انگلیسی صحبت نمی کنند. اکثر مردم این منطقه به زبان لوگاندا صحبت می کنند. اگر واقعاً میخواهید با مردم ارتباط برقرار کنید و فرهنگ این منطقه را بشناسید، این کتاب درسی به نام «Yiga Oluganda!» (لوگاندا را یاد بگیرید!) بسیار مفید است زیرا تنها کتاب درسی عمیق و گسترده برای لوگاندا است. . ذکر این نکته ضروری است که این راهنما توسط افراد حرفه ای نوشته نشده است، بلکه توسط یک زبان آموز و یک زبان بومی لوگاندا نوشته شده است. اگرچه ممکن است نتوانیم مناسب ترین اصطلاحات گرامری را به شما ارائه دهیم، اما مطمئن هستیم که توانسته ایم دیدگاه یک زبان آموز اخیر لوگاندا را که زبان شناس نیست و هیچ زبان بانتو دیگری را از قبل نمی دانسته و یک بومی است ترکیب کنیم. گوینده ای که می تواند بهترین راه ها را برای بیان چیزها در لوگاندای معمولی که در خیابان ها و خانه های کامپالا و پادشاهی بوگاندا صحبت می شود ارائه دهد. این راهنما یک رویکرد گام به گام به لوگاندا نیست، بلکه می تواند به عنوان قفسه کتابی دیده شود که ورودی، اطلاعات و کمکی را با توجه به نیازهای شما در اختیار شما قرار می دهد. هر زبان آموزی روش و سرعت یادگیری خاص خود را دارد. علاوه بر این، هر فردی که به اوگاندا میآید، خود را در محیط متفاوتی میبیند که در آن اصطلاحات مختلف ممکن است مفید باشند. بنابراین ساختار راهنما به صورت احتمالی نیست و نباید از صفحه اول تا آخر خوانده شود.
Before coming to a country you have never been to before it is a widespread habit to google this particular country. When your destination is called Uganda, a not so well-known country, you are indeed very likely to do so. Wikipedia, a widely trusted source, will now tell you that both English and Swahili are the official languages of Uganda. Lucky you, you know English and Swahili lessons are available all over the world and on the web. By the time you actually get to the streets of Kampala you will soon notice: The people of the Buganda Kingdom do not speak Swahili. They do not even speak English when conversing with each other. Most people in this region speak Luganda. If you really want to connect to the people and get to know the culture of this region, you will find this textbook called ‘Yiga Oluganda!’ (Learn Luganda!) very helpful as it is the only widely available in-depth textbook for Luganda. It is vital to mention though that this guide is not written by professionals but by a learner and a native speaker of Luganda. Although we might not be able to give you the most adequate grammatical terms we are confident that we managed to combine the perspective of a recent learner of Luganda who is not a linguist and who didn’t know any other Bantu-language beforehand and a native speaker who can provide the best ways of expressing things in casual Luganda spoken on the streets and in the homes of Kampala and the Buganda Kingdom. The guide is not a step-by-step approach to Luganda, it can rather be seen as a bookshelf that provides you with input, information and help according to your needs. Every learner of a language has his or her own way and speed of learning. Furthermore, every person coming to Uganda will find him or herself in a different environment where different terms might be helpful. Thus the guide is not structured in a contingent way and should not be read from the first to the last page.