ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب A Greek-English Lexicon of the Septuagint

دانلود کتاب یک واژه نامه یونانی-انگلیسی هفت گانه

A Greek-English Lexicon of the Septuagint

مشخصات کتاب

A Greek-English Lexicon of the Septuagint

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9042922486, 9789042922488 
ناشر: Peeters 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 798 
زبان: English  
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 24 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 50,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب A Greek-English Lexicon of the Septuagint به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب یک واژه نامه یونانی-انگلیسی هفت گانه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب یک واژه نامه یونانی-انگلیسی هفت گانه

این فرهنگ لغت کامل جانشین دو نسخه قبلی خود (1993؛ 2002) است. - کل Septuagint، از جمله آپوکریفا، پوشیده شده است. - برای کتاب های ساموئل، پادشاهان، تواریخ، و قضات، نسخه موسوم به آنتیوخن به طور کامل علاوه بر داده هایی که در نسخه استاندارد رالفس یافت می شود، پوشش داده شده است. - همچنین دو نسخه توبیت، استر و دانیل به طور کامل پوشش داده شده است. - بر اساس نسخه گوتینگن که به طور انتقادی ایجاد شده است، جایی که در دسترس است. در غیر این صورت، از نسخه Rahlfs استفاده می شود. - برای نزدیک به 60٪ از مجموع 9550 سرکلمات، تمام عبارات موجود در LXX یا نقل شده یا ذکر شده است. - یک فرهنگ لغت کامل، نه واژه نامه ای که صرفاً معادل های ترجمه را به زبان انگلیسی فهرست می کند. - حواس تعریف شده است. - داده های مهم واژگانی مانند مترادف ها، متضادها، عبارات اصطلاحی، تمایز بین لفظی و مجازی، ترکیب با حروف اضافه، موارد اسمی، اطلاعات نحوی مانند اینکه یک فعل معین چه نوع اشیاء مستقیم یا غیرمستقیم می گیرد، یک صفت معین چه نوع اسمی است. استفاده شده با، و اطلاعات بسیار بیشتر به وفور ارائه شده و با نقل قول ها، عمدتا ترجمه شده، نشان داده شده است. - واژگان با بسامد بالا مانند حروف اضافه و حروف ربط به طور کامل تجزیه و تحلیل شده است. - داده های مربوط به کوئین معاصر و یونانی یهودی از جمله عهد جدید در نظر گرفته شده است. - اطلاعات صرفی ارائه شده: زمان های مختلف افعال، شکل های اسمی و غیره - ارجاعات اساسی به ادبیات علمی فعلی. ابزاری ضروری برای دانش آموزان هفتادمین، عهد جدید، یهودیت هلنیستی، و زبان یونانی.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This complete lexicon supercedes its two earlier editions (1993; 2002). - The entire Septuagint, including the apocrypha, is covered. - For the books of Samuel, Kings, Chronicles, and Judges the so-called Antiochene edition is fully covered in addition to the data as found in the standard edition by Rahlfs. - Also fully covered are the two versions of Tobit, Esther, and Daniel. - Based on the critically established Gottingen edition where it is available. If not, Rahlfs's edition is used. - For close to 60% of a total of 9,550 headwords all the passages occurring in the LXX are either quoted or mentioned. - A fully fledged lexicon, not a glossary merely listing translation equivalents in English. - Senses defined. - Important lexicographical data such as synonyms, antonyms, idiomatic expressions, distinction between literal and figurative, combinations with prepositions, noun cases, syntagmatic information such as what kind of direct or indirect objects a given verb takes, what kind of nouns a given adjective is used with, and much more information abundantly presented and illustrated with quotes, mostly translated. - High-frequency lexemes such as prepositions and conjunctions fully analysed. - Data on contemporary Koine and Jewish Greek including the New Testament taken into account. - Morphological information provided: various tenses of verbs, genitive forms of nouns etc. - Substantive references to the current scientific literature. An indispensable tool for students of the Septuagint, the New Testament, Hellenistic Judaism, and the Greek language.



فهرست مطالب

A Greek-English Lexicon of the Septuagint / Takamitsu Muraoka......Page 1
Scope......Page 8
Basic approach to the Septuagint lexicography......Page 9
Textual criticism and variants......Page 10
Working method......Page 11
Illustrative examples and references......Page 12
Layout......Page 13
1. General......Page 20
2. Books of the Bible......Page 22
3. Other symbols......Page 23
Bibliography......Page 26
Α......Page 42
Β......Page 152
Γ......Page 166
Δ......Page 180
Ε......Page 224
Ζ......Page 354
Η......Page 358
Θ......Page 364
Ι......Page 377
Κ......Page 388
Λ......Page 463
Μ......Page 479
Ν......Page 513
Ξ......Page 521
Ο......Page 524
Π......Page 559
Ρ......Page 652
Σ......Page 657
Τ......Page 710
Υ......Page 733
Φ......Page 751
Χ......Page 768
Ψ......Page 782
Ω......Page 787




نظرات کاربران