مشخصات کتاب
A Grammar of the Language of Lobaha, Lepers' Island, New Hebrides, Melanesia
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Ivens W.G.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 20
زبان: Austronesian-English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 33,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب دستور زبان زبان لوباها، جزیره جذامیان، هبریدهای جدید، ملانزیا: زبانها و زبانشناسی، زبانهای استرالیایی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 3
در صورت تبدیل فایل کتاب A Grammar of the Language of Lobaha, Lepers' Island, New Hebrides, Melanesia به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دستور زبان زبان لوباها، جزیره جذامیان، هبریدهای جدید، ملانزیا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب دستور زبان زبان لوباها، جزیره جذامیان، هبریدهای جدید، ملانزیا
بولتن مدرسه مطالعات شرقی و آفریقایی / جلد 10 / شماره 02 / ژوئن
1940، صفحات 345-363.
جزیره هبریدهای شمالی که
بوگنویل کاشف فرانسوی به نام جزیره جذامی uow معمولا به عنوان Oba
(Omba) شناخته می شود، و برای این حرف اضافه موقعیتی a پیشوند،
Aoba است. با این حال، میخواهیم صحت نام اوبا را که در مورد
جزیره جذامیان به کار میرود، زیر سوال ببریم، زیرا در راگا،
نزدیکترین جزیره به سمت شرق، نامی که به جزیره داده شده بای، A
Bai است. همچنین در آچین و جزایر مجاور آن به سمت غرب، در سواحل
ملکولا، مکانهایی که ارتباط قابلتوجهی با جزیره جذامیان برای
اهداف تشریفاتی و تجاری داشتند، با و بای نامهایی هستند که به آن
شهرت دارند. اسقف پتسون، از ام. نام بعدی اوپا توسط اعضای MM به
آن داده شد. به نظر می رسد به دلیل مأموریت دانشمندان جزیره موتا
در شمال، جایی که p جایگزین b می شود و مقاله o قبل از نام جزایر
قرار دارد. این نشان می دهد که Ba (Mba) نام جزیره است.
Dr. R. H. Codrington
دستور زبان اوبا را با استفاده از گویش آن بخش از ساحل شمالی
جزیره که به نام Walurigi شناخته می شود منتشر کرد. این دستور
زبان اساساً بر اساس اطلاعات به دست آمده از دانشمندان آن قسمت از
جزیره در MM ایجاد شد. مدرسه در جزیره نورفولک
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Bulletin of the School of Oriental and African Studies / Volume
10 / Issue 02 / June 1940, pp 345-363.
The island of the Northern New
Hebrides which the French explorer Bougainville named Isle of
Lepers is uow usually known as Oba (Omba), and to this the
locative preposition a is prefixed, Aoba. One is inclined,
however, to question the accuracy of the name Oba as applied to
Lepers’ Island, since on Raga, the nearest island eastward, the
name given to the island is Bai, A Bai. Also on Atchin and its
neighbouring islets to the westward, off the coast of Malekula,
places that had a considerable connection with Lepers’ Island
for ceremonial as well as for trading purposes, Ba and Bai are
the names by which it is known. Bishop Patteson, of the MM.,
who frequently visited the island, always wrote of it as
Lepers’ Island. The later name of Opa given to it by members of
the MM. would seem to be due to mission scholars from the
island of Mota further north, where p replaces b, and the
article o precedes the names of islands. This would point to Ba
(Mba) being the name of the island.
Dr. R. H. Codrington published a
grammar of the Oba language, using the dialect of that portion
of the north coast of the island which is known as Walurigi.
This grammar was founded principally on information derived
from scholars from that part of the island in the MM. school at
Norfolk Island.
نظرات کاربران