ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب 漂泊與越境:兩岸文化人的移動

دانلود کتاب 漂泊與越境:兩岸文化人的移動

漂泊與越境:兩岸文化人的移動

مشخصات کتاب

漂泊與越境:兩岸文化人的移動

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9863501654, 9789863501657 
ناشر: 國立臺灣大學出版中心 
سال نشر: 2016 
تعداد صفحات: 324 
زبان: Chinese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 140 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 34,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب 漂泊與越境:兩岸文化人的移動 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب 漂泊與越境:兩岸文化人的移動 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب 漂泊與越境:兩岸文化人的移動

\"زندگی را در حین سرگردانی کاوش کنید، هویت را در حین عبور از مرزها کشف کنید\" مردم فرهنگی که بین چین، ژاپن و تایوان سفر می کنند دائماً هویت خود را بین امپراتوری ها و مستعمرات، سرزمین مادری و زادگاه خود تغییر می دهند. این کتاب فراز و نشیب های زندگی آنها را دنبال می کند و تجربه تاریخی پیچیده تایوان از دیاسپورا و سرگردانی، ورود و عبور از بافت فرهنگی را بررسی می کند. «گسترش زندگی در حین سرگردانی و کشف هویت در هنگام عبور از مرزها» تجربه زندگی شخصیت های مطرح شده در این کتاب است. فضای جغرافیایی صحنه فعالیت این شخصیت ها به یک مکان در ژاپن، تایوان، شمال شرق چین، شمال چین، هنگ کنگ و جاهای دیگر محدود نمی شود. بر اساس فرصت‌های تاریخی، یا تایوان را ترک کرده و بازگشته‌اند، یا برای مدت کوتاهی به تایوان آمده‌اند تا در سرزمینی بیگانه بمیرند، یا دوباره به راه افتاده‌اند، یا در مستعمرات کار خود را آغاز کرده‌اند و پس از شکست در جنگ به سرزمین مادری خود بازگشته‌اند. . اگرچه زندگی مربوط به آنها لزوماً تلاقی نمی کند، اما برخی از مشترکات را در بافت چند لایه زمانه نیز ارائه می دهد. آنها زندگی خود را در حین سرگردانی باز می کنند و مسیرهای فرامرزی را توسعه می دهند.در طول حرکت مسیرهای زندگی، و در روند مواجهه با دیگران، تکثر هویت های خود را تشکیل می دهند. این مسیرهای چندگانه شکل‌گیری هویت که توسط شخصیت‌های فردی ارائه می‌شود، در توسعه تاریخی چندلایه تایوان مدرن تعبیه شده است. این کتاب در چهار بخش «وطن و سرزمین‌های دیگر»، «استعلایی متن‧بازتولید معنا»، «بازسازی ملی و کودزو فرهنگی» و «شرایط غایب پس از استعمار» تنظیم شده است. در «شهر زادگاه و سرزمین‌های دیگر»، مسیر زندگی ژانگ شنکی و یانگ جیژن، شخصیت‌های فرهنگی دوران پیش از جنگ و پس از جنگ، برای انعکاس تغییرات زمانه از منظر فردی از طریق آثار زندگی‌نامه‌ای و یادداشت‌های روزانه‌شان استفاده می‌شود. با مطالب تاریخی شخصی \"Text Transcendence‧Meaning Reproduction\" وجود تایوان پس از جنگ را از طریق ظاهر شدن \"آقای برجسته درهم تنیدگی تاریخ و فرهنگ\" لو ژون نشان می دهد. در واحد \"بازسازی ملی و کودزو فرهنگی\"، در مورد افکار پشت کار خاص خو شوشانگ در زمانی که او پس از جنگ ریاست مرکز تالیف استانی تایوان را بر عهده داشت و همچنین دستاوردهای تحقیقاتی تایوان در دوران استعمار ژاپن را که وی تصاحب کرد و ادامه داد، بحث کنید. . در نهایت، در «شرایط غایب پسااستعماری»، از خوانش و تحلیل «سه‌گانه هنگ‌کنگ» شی شوقینگ برای بازسازی درهم تنیدگی جنسیت، استعمار و میل در تاریخ هنگ‌کنگ در رمان‌های شی شوقینگ و همچنین حضور نویسنده استفاده شده است. و غیبت با تایوان، که تجربه استعماری نیز دارد، ارجاع داده می شود. [توصیه تخصصی] وانگ دیوی (استاد رئیس، گروه زبان‌ها و تمدن‌های آسیای شرقی و ادبیات تطبیقی، دانشگاه هاروارد) لی یوچنگ (پژوهشگر برجسته، مؤسسه مطالعات اروپایی و آمریکایی، آکادمی سینیکا) شی شو (استاد افتخاری، دانشگاه تامکانگ) ) Xu Xueji (محقق، مؤسسه تاریخ تایوان، Academia Sinica) Chen Peifeng (محقق در مؤسسه تاریخ تایوان، Academia Sinica) و Liao Binghui (استاد رئیس گروه ادبیات دانشگاه کالیفرنیا، سن دیگو) مشترکاً آشفتگی و آشفتگی در شرق آسیا در قرن بیستم، و مردم فرهنگی که بین چین، ژاپن و تایوان رفت و آمد کردند، با نیروهای سیاسی مختلفی روبرو شدند و رابطه بین هویت، فرهنگ و هویت سیاسی باید دائماً تغییر کند. نویسنده، پروفسور Huang Yingzhe، سال ها در ژاپن زندگی می کند و در تاریخ تبادلات ادبی چین و ژاپن تخصص دارد و تحقیقات عمیقی در مورد تحول فرهنگی تایوان پس از جنگ داشته است. زندگی از آن؛ و دورانی که او به آن می پردازد بسیار پیچیده است، به ویژه شاهد عمق و گسترش دغدغه تاریخی شخصی او. ──وانگ دیوی (استاد رئیس گروه زبان ها و تمدن های آسیای شرقی و گروه ادبیات تطبیقی ​​دانشگاه هاروارد)


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

「在漂泊中展開人生,在越境中發現認同」 穿梭於中國、日本、臺灣三地的文化人, 在帝國與殖民地、祖國與家鄉之間,不斷改造身份認同。 本書跟隨他們生命中的流離顛簸, 從文化脈絡中探究屬於臺灣的離散與漂泊、入境與越境的複雜歷史經驗。 「在漂泊中展開人生,在越境中發現認同」,是本書所討論的人物的人生經驗。這些人物的活動舞臺的地理空間,在日本、臺灣、中國東北、華北、香港等地,不受一地所侷限。在歷史機緣中,他們或是離開臺灣然後返回,或者短暫來臺客死異鄉,或是再度啟程,或是在殖民地展開其事業,爾後隨著敗戰遣返母國。各自的人生,雖然不一定交會,但也共同呈現了重層的時代紋理中的某些共性。他們在漂泊中展開人生、展開跨境的軌跡,在人生軌跡的移動中,在與各種他者遭逢的過程中,形成了自己的身分認同的多元性。這些在個別人物身上呈現的認同形成的多元路徑,鑲嵌在近代臺灣的重層的歷史發展中。 本書分為四個單元,「故鄉與他鄉」、「文本越境‧意義再製」、「國家重建與文化葛藤」,以及「不在場的後殖民狀況」。在「故鄉與他鄉」內,分別以橫跨戰前與戰後的文化人張深切與楊基振的人生軌跡,透過他們帶有個人性質史料的自傳作品與日記,從個體的角度反照時代的變遷。「文本越境‧意義再製」則以魯迅的〈藤野先生〉與陶晶孫的〈淡水河心中〉兩個文本在戰後臺灣的登場,呈現戰後臺灣的存在,並透過文本流通與意義生產過程突顯出歷史與文化之糾結。在「國家重建與文化葛藤」單元中,分別討論許壽裳戰後來臺主持臺灣省編譯館時,其具體的工作背後所具有的思想,以及其所挪用與延續的日治時代的臺灣研究業績。最後在「不在場的後殖民狀況」,則以施叔青的《香港三部曲》的閱讀與分析,藉由施叔青在小說中重建的香港史中的性別、殖民與慾望的交織,以及小說作者的在場與不在場,作為同樣有著殖民經驗的臺灣與之相互參照。 【專家推薦】 王德威(哈佛大學東亞語言文明系暨比較文學系講座教授) 李有成(中央研究院歐美研究所特聘研究員) 施 淑(淡江大學名譽教授) 許雪姬(中央研究院臺灣史研究所研究員) 陳培豐(中央研究院臺灣史研究所研究員) 廖炳惠(加州大學聖地牙哥分校文學系講座教授) 聯合推薦 二十世紀東亞紛擾動盪,穿梭中國、日本、臺灣三地的文化人面臨各種政治勢力的角力,也必須不斷改造身分、文化與政治認同的關係。作者黃英哲教授旅居日本多年,專治中日文學交流史,對戰後臺灣的文化轉型尤其有精深研究,治學有日本式的細膩認真,又不乏個人丰采,筆下人物的哀樂歌哭觸動了我們,讓我們從中看到生命的不得已與韌性;而他處理的時代如此錯綜複雜,尤其見證其個人歷史關懷的深刻與周延。 ──王德威(哈佛大學東亞語言文明系暨比較文學系講座教授)





نظرات کاربران