دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: نویسندگان: 王武兴 سری: ISBN (شابک) : 7505410261, 9787505410268 ناشر: سال نشر: 2004 تعداد صفحات: 320 زبان: Chinese فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 8 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب 互译 指导 与 篇章 翻译: زبان ها و زبان شناسی، چینی، ترجمه و مطالعات ترجمه
در صورت تبدیل فایل کتاب 英汉互译指导与篇章翻译 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب 互译 指导 与 篇章 翻译 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب از ترجمه متون شروع میشود، همراه با تعداد زیادی نمونه از مقالات کوتاه انگلیسی-چینی در کتاب، به تحلیل تطبیقی پدیدههای دستوری، عبارات، ابزارهای بلاغی، عادات فکری و عوامل مختلف اجتماعی و فرهنگی میپردازد. زبان های انگلیسی و چینی و آنها را به صورت هدفمند معرفی می کند روش ها، ایده ها و اقدامات متقابل ترجمه کاربردی و موثر.
本书从篇章翻译入手,结合书中大量英汉短文互译的实例,对英汉语言的语法现象、表达方式、修辞手段、思维习惯以及不同的社会文化因素进行了对比分析,有针对性地介绍了实用有效的翻译方法、思路和对策。
封面页 ......Page 1
书名页 ......Page 3
版权页 ......Page 4
前言 ......Page 5
目录 ......Page 10
正文 ......Page 15