ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب 不要温顺地走进那个良宵: 狄兰·托马斯诗选

دانلود کتاب 不要温顺地走进那个良宵: 狄兰·托马斯诗选

不要温顺地走进那个良宵: 狄兰·托马斯诗选

مشخصات کتاب

不要温顺地走进那个良宵: 狄兰·托马斯诗选

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: 蓝色花诗丛 
ISBN (شابک) : 7020108415, 9787020108411 
ناشر: 人民文学出版社 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 279 
زبان: Chinese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 38 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب 不要温顺地走进那个良宵: 狄兰·托马斯诗选 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب 不要温顺地走进那个良宵: 狄兰·托马斯诗选 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب 不要温顺地走进那个良宵: 狄兰·托马斯诗选

\r\n\r\n\r\n \r\n 404 - File or directory not found. \r\n \r\n\r\n\r\n

Server Error

\r\n
\r\n
\r\n

404 - File or directory not found.

\r\n

The resource you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable.

\r\n
\r\n
\r\n\r\n\r\n


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

书签已装载, 书签制作方法请找 yjyouaremysunshine@163.com 完全免费 狄兰•托马斯是20世纪30年代英美最杰出的诗人,掀开英美诗歌史上新的篇章。他的诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风粗犷而热烈,音韵充满活力而不失严謹;其肆意设置的密集意象相互撞击、相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。他前期的许多作品晦涩难懂,尽管后期的作品清晰明快,但某些细节依然令人疑惑。由于狄兰•托马斯是一位从传统向现代过渡的诗人,前辈翻译家一般不太愿意去翻译他,一般的译者很难读懂他的诗歌原文,故而80年代前期见不到相关的译本——除了巫宁坤教授译过五首,并对中国当代诗歌产生巨大的影响。 1951年,狄兰•托马斯在为回应威尔士一大学生的访谈而写的一篇《诗艺笔记》里谈道:“我写诗最早的起因源于对词语的偏爱。我记得最早的一首诗是童谣,在能阅读这些童谣之前,我喜欢的只是童谣的词语。至于词语代表什么、象征什么或意味着什么都是次要的;重要的是我第一次听到词语的声音,从遥远的、不甚了解却生活在我的世界里的大人嘴唇上发出的声音。词语,对我而言,仿佛就像钟声的音符、乐器的声响、风声、雨声、海浪声、送奶车发出的嘎嘎声、鹅卵石上传来的马蹄声、枝条敲打窗棂声,或许就像天生的聋子奇迹般地找到了听觉。我不关心词语说些什么,也不关心词语对杰克与吉尔意味着什么。我关心词语命名或描述行动时在我的耳朵里构成的声音形态;我关心词语投射到我双眼时的音色。” “Do Not Go Gentle into That Good Night”(不要温顺地走进那个良宵)这首诗在英国属于中小学生皆要求全文背诵的诗,创作于1951年。当时,狄兰•托马斯的父亲已步入耄耋之年,诗人以这首诗鼓励父亲与每况愈下的视力以及健康状况斗争,而非逆来顺受。而在1953年11月9日,托马斯本人却因连喝了18杯威士忌而暴毙,年仅三十九岁。



فهرست مطالب

封面
书名
版权
前言
目录
我看见夏日的男孩
一旦晨曦不再伫留
心的气候进程
在我敲开之前
穿过绿色茎管催动花朵的力
我的英雄裸露他的神经
在你脸上的水
假如我被爱的抚摸撩得心醉
我们的阉人梦见
尤其当十月的风
时光,像座奔跑的坟墓
当初恋从狂热趋于烦扰
最初
没有太阳照耀的地方,光降临
我与睡眠作伴
我梦见自身的起源
我的世界是金字塔
一切一切干枯的世界杠杆
在我缤纷的意象里
这片我切开的面包
魔鬼化身
今天,这条虫
零度种子
据说众神将捶击云层
在此春天
难道你不愿是我的父亲
叹息中
等一等,布谷鸟月份中的古老时分
是否有过这样的时候
现在
为何东风凛冽
在悲伤之前
太阳侍从多快
耳朵在塔楼里听见
养育光芒
那只签署文件的手
一旦灯笼闪亮
我渴望远离
在骨头上寻肉
悲伤的时光贼子
而死亡也一统不了天下
那是我新入教的信徒
薄暮下的祭坛
因为快乐鸟唿哨
我创造这敌对的分离
当我天生的五官看见
我们躺在沙滩上
是罪人的尘埃之舌鼓动起钟声
哦,为我打制一副面具
塔尖,鹤一样耸立
葬礼之后
那话语的音色曾经
并非因这种愤怒
我的动物将如何
她死后的墓碑在诉说
当词语失效
一位圣人即将陨落
“如果我的头伤着一丝发根”
二十四年
祈祷者的对话
拒绝哀悼死于伦敦大火中的孩子
十月献诗
真理的这一面
致你及他人
疯人院里的爱
不幸地等待死亡
公园里的驼背老人
进入她躺下的头颅
死亡与入口
一个冬天的故事
结婚周年纪念日
有一位救世主
处女新婚
我的手艺或沉寂的诗艺
空袭之后的追悼仪式
很久以后
当我醒来
黎明空袭中有位百岁老人丧身
静静地躺下,安然入睡
幻像与祈祷
神圣的春天
羊齿山
在约翰爵爷的山岗上
生日献诗
不要温顺地走进那个良宵
哀悼
在白色巨人的大腿间
梦中的乡村
挽歌




نظرات کاربران