ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Мастер и Маргарита (параллельная сербско-русская книга)

دانلود کتاب استاد و مارگاریتا (کتاب موازی صربی و روسی)

Мастер и Маргарита (параллельная сербско-русская книга)

مشخصات کتاب

Мастер и Маргарита (параллельная сербско-русская книга)

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 411 
زبان: Serbian-Croatian 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 15 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب استاد و مارگاریتا (کتاب موازی صربی و روسی): زبان ها و زبان شناسی، بوسنیایی، صربی، کرواتی، مونته نگرو، متون و موضوعات



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب Мастер и Маргарита (параллельная сербско-русская книга) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب استاد و مارگاریتا (کتاب موازی صربی و روسی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب استاد و مارگاریتا (کتاب موازی صربی و روسی)

سال انتشار: 2011
ترجمه: ویدا فلیکر
تعداد صفحات: 411
زبان کتاب: روسی صربی
استاد و مارگاریتا - شاهکار درخشانی که توسط میخائیل بولگاکوف خلق شده است، یک دیابولیاد عرفانی جادویی، که مضامین ابدی عشق، مبارزه بین خیر و شر، مرگ و جاودانگی را آشکار می کند. این کتاب برای قرن هاست، جذابیت خود را از دست نمی دهد. پس از خواندن اولین عبارت: \"در ساعت غروب آفتاب گرم بهار، دو شهروند در حوضچه های پدرسالار ظاهر شدند.\"، ما به طور داوطلبانه، ناگزیر و غیرقابل برگشت به دنیای استاد، مارگاریتا، پیلاتس، وولند، آزازلو با کوروویف و دیگر قهرمانان رمان.
بی نظیر بودن ژانر استاد و مارگاریتا به کسی اجازه نمی دهد که رمان بولگاکف را به طور واضح تعریف کند. منتقد ادبی آمریکایی M. Krepe در کتاب خود \"بولگاکف و پاسترناک به عنوان رمان نویس: تحلیلی از رمان های استاد و مارگاریتا\" و \"دکتر ژیواگو\" (1984) به خوبی به این نکته اشاره کرد: \"رمان بولگاکف برای ادبیات روسیه، در واقع، بسیار نوآورانه، و بنابراین به راحتی در دست نیست. به محض اینکه منتقد با سیستم معیارهای قدیمی به آن نزدیک می شود، معلوم می شود که برخی چیزها درست است و برخی چیزها اصلاً درست نیست. داستان در برابر رئالیسم ناب، اسطوره در برابر اصالت تاریخی دقیق، تئوسوفی در برابر شیطان پرستی، عاشقانه در برابر دلقک قرار می گیرد. اگر اضافه کنیم که اکشن صحنه‌های یرشالیم استاد و مارگاریتا، رمان استاد درباره پونتیوس پیلاتس، در عرض یک روز اتفاق می‌افتد که الزامات کلاسیک را برآورده می‌کند، می‌توان با اطمینان گفت که در رمان بولگاکف تقریباً همه ژانرها و جنبش های ادبی جهان علاوه بر این، تعاریف استاد و مارگاریتا به‌عنوان رمانی نمادگرا، پسامبولیستی یا نو رمانتیک بسیار رایج است. علاوه بر این، می توان آن را یک رمان پسا رئالیستی نامید. ادبیات مدرنیستی و پست مدرنیستی و آوانگارد استاد و مارگاریتا با این واقعیت مشترک است که بولگاکف واقعیت بدیع را می‌سازد، بدون استثناء فصل‌های مدرن مسکو، تقریباً منحصراً بر اساس منابع ادبی، و فانتزی جهنمی عمیقاً در زندگی شوروی نفوذ می‌کند.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Год выпуска: 2011
Автор перевода: Vida Flaker
Количество страниц: 411
Язык книги: Сербский + русский
«Мастер и Маргарита» – блистательный шедевр, созданный Михаилом Булгаковым, завораживающая мистическая дьяволиада, обнажающая вечные темы любви, борьбы добра со злом, смерти и бессмертия. Эта книга – на века, она не теряет своей привлекательности; прочтя первую фразу: «В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появились двое граждан.», мы добровольно, неминуемо и безвозвратно погружаемся в мир Мастера, Маргариты, Пилата, Воланда, Азазелло с Коровьевым и других героев романа.
Жанровая уникальность «Мастера и Маргариты» не позволяет как-то однозначно определить булгаковский роман. Очень хорошо это подметил американский литературовед М. Крепе в своей книге «Булгаков и Пастернак как романисты: Анализ романов «Мастер и Маргарита» и «Доктор Живаго» (1984): «Роман Булгакова для русской литературы, действительно, в высшей степени новаторский, а потому и нелегко дающийся в руки. Только критик приближается к нему со старой стандартной системой мер, как оказывается, что кое-что так, а кое-что совсем не так. Фантастика наталкивается на сугубый реализм, миф на скрупулезную историческую достоверность, теософия на демонизм, романтика на клоунаду». Если добавить еще, что действие ершалаимских сцен «Мастера и Маргариты» — романа Мастера о Понтии Пилате происходит в течение одного дня, что удовлетворяет требованиям классицизма, то можно с уверенностью сказать, что в булгаковском романе соединились весьма органично едва ли не все существующие в мире жанры и литературные направления. Тем более, что достаточно распространены определения «Мастера и Маргариты» как романа символистского, постсимволистского или неоромантического. Кроме того, его вполне можно назвать и постреалистическим романом. С модернистской и постмодернистской, авангардистской литературой «Мастера и Маргариту» роднит то, что романную действительность, не исключая и современных московских глав, Булгаков строит почти исключительно на основе литературных источников, а инфернальная фантастика глубоко проникает в советский быт.




نظرات کاربران