دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jessica Homberg-Schramm
سری:
ISBN (شابک) : 3946198287, 9783946198284
ناشر: Modern Academic Publishing
سال نشر: 2018
تعداد صفحات: 262
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب "Colonised by Wankers": Postcolonialism and Contemporary Scottish Fiction به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب "استعمار شده توسط Wankers": پسااستعمار و داستان معاصر اسکاتلند نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
آیا اسکاتلند در 300 سال گذشته از ظلم استعماری توسط انگلیس رنج برده است؟ در حالی که تاریخنگاری ممکن است پاسخ منفی بدهد، این مطالعه نشان میدهد که رمان اسکاتلندی معاصر تحت تأثیر احساسات قوی است که با برداشتهایی از تحقیر و حقارت در پاسخ به ساختن انگلیسی بهعنوان مسلط مشخص میشود. این مطالعه که از مجموعه بیسابقهای از رمانهای اسکاتلندی معاصر استخراج میشود، به بررسی دوران پسااستعماری در داستانهای اسکاتلندی میپردازد تا روابط قدرت گفتمانی اساسی را که تخیل ادبی اسکاتلند را شکل میدهد، بررسی کند. در نتیجه این مطالعه نشان میدهد که تحلیل هویت ملی اسکاتلند از این زاویه جدید از تفسیر رمان اسکاتلندی به عنوان پسااستعماری سود میبرد. تحلیل گفتمانهایی مانند جنسیت، طبقه، فضا و مکان و نژاد نشان میدهد که چگونه ساخت اسکاتلندی بهعنوان به حاشیه رانده شده در وسعت رمان معاصر اسکاتلندی با ارجاع به نمونههای متنوعی مانند کتاب «چقدر دیر شد» نوشته جیمز کلمن نفوذ میکند. ، چه دیر یا ژانر تخیلی مانند مجموعه ایان رنکین در تاریکی. بنابراین، این مطالعه در پی تحولات سیاسی کنونی مانند همه پرسی استقلال اسکاتلند، خوانشی روشنگر ارائه می دهد.
Has Scotland suffered from colonial oppression by England for the last 300 years? While historiography may give an answer in the negative, this study reveals that the contemporary Scottish novel is haunted by strong feelings, marked by perceptions of abjection and inferiorisation in response to constructing the English as dominating. Drawing from an unprecedented corpus of contemporary Scottish novels, this study explores the postcolonial in Scottish fiction in order to investigate the underlying discursive power relations that shape the Scottish literary imagination. The study consequently demonstrates that the analysis of Scottish national identity profits from this new angle of interpretation of the Scottish novel as postcolonial. The analysis of discourses such as those of gender, class, space and place, and race reveals how the construction of the Scottish as marginalised permeates the width of the contemporary Scottish novel, by referring to diverse examples, such as James Kelman's How late it was, how late or genre fiction such as Ian Rankin's Set in Darkness. Thus, this study provides an insightful reading in the wake of current political developments such as the Scottish independence referendum.
Acknowledgements IX Summary XI 1. Introduction: England and Scotland—Crossing Contested Borders 1 2. Postcolonial Scotland 7 2.1 Postcolonial Theory in the 21st Century 7 2.2 Scotland and Postcolonial Theory—An Intersection 12 2.3 “Bought and Sold for English Gold”?—The Historical Perspective 28 3. “Our oppressor neighbours”? — Scotland as English Colony in Contemporary Fiction 43 3.1 Change and Continuities in Contemporary Scottish Fiction 45 3.2 “Ah hate the Scots”—Postcolonialism and Abjection in the Fiction of Irvine Welsh and Kevin MacNeil 51 3.3 Conclusion: Postcolonial Scotland in Fiction 67 4. The Queen’s English? — Vernacular Language in Scottish Fiction 71 4.1 The Development and Importance of Scots in the Narrative Tradition 73 4.2 Vernacular Language and Difference—Irvine Welsh’s Trainspotting 83 4.3 James Kelman’s Political Poetics in How Late it Was, How Late 92 4.4 Conclusion: Postcolonial Language Use 103 5. Class in Scottish Fiction 105 5.1 Childhood Stories of the Scottish Working Class—James Kelman’s Kieron Smith, Boy and Des Dillon’s Itchycooblue 113 5.2 Irvine Welsh’s Disenfranchised Underclass 120 5.3 Conclusion: Postcolonial Constructions of Class 126 6. “From Heroes to Zeroes”? — Gender and National Identity in Scottish Fiction 127 6.1 The Postcolonial Inferiority Complex—Scottish Masculinities in Andrew O’Hagan’s Our Fathers 134 6.2. New Perspectives on Gender and Hybridity — Jackie Kay’s Trumpet 152 6.3 Conclusion: Postcolonial Gender Constructions 158 7. “Nobody Imagines Living Here”—Space and Place in Scottish Fiction 161 7.1 Re-writing Highland Myths—Alan Warner’s The Man Who Walks 165 7.2 Genre Fiction in the City—Denise Mina and Ian Rankin 172 7.3 Change of Scenery—Travelling and Border Crossing in Scottish Fiction 188 7.4 Conclusion: Postcolonial Spaces 193 8. “Black Scottish Writing” — A New Heritage? 195 8.1 How Scottish is ‘Black British’? 197 8.2 Identity Crises of Asian Immigrants in Suhayl Saadi’s Psychoraag 205 8.3 Communities of Faith as a Transcendence of Race? —Leila Aboulela’s The Translator 210 8.4 Conclusion: New Directions 215 9. Conclusion: National Identity and the Postcolonial in Scottish Fiction 217 Bibliography 227 List of Abbreviations 227 Works Cited 227