دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [Kindle Edition]
نویسندگان: 劉紹華
سری:
ناشر: 春山出版
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 478
[586]
زبان: Chinese
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 286 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب 麻風醫生與巨變中國:後帝國實驗下的疾病隱喻與防疫歷史: Leprosy Doctors in China’s Post-Imperial Experimentation: Metaphors of a Disease and Its Control (Traditional Chinese Edition) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب 麻風醫生與巨變中國:後帝國實驗下的疾病隱喻與防疫歷史: Leprosy Doctors in China’s Post-Imperial Experimentation: Metaphors of a Disease and Its Control (Traditional Chinese Edition) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
من نه تنها تاب آوری زندگی را از بیماران جذامی آموختم، بلکه انسانیت گرانبها را از پزشکان و امدادگران آموختم. در طول پروسه طولانی تحقیق و نوشتن، باوری در من ایجاد شد که نمیدانم شبیه یک دین است یا نه. من خودم را پلی میدانم که در حال تمرین خم شدن، شانهکردن و عبور کردن هستم و اتفاقاً نقش نویسندهای پژوهشگر را بازی میکنم که گذشته و حال، ظریف و روشن و پایین و عموم را به هم پیوند میدهد. من به اندازه کافی خوش شانس هستم که توسط دیگران پذیرفته می شوم، به داستان های آنها گوش می دهم، تاریخ را می بینم و زندگی را تجربه می کنم. از آنجایی که من به اندازه خودم خوش شانس هستم، هر چقدر هم که سخت باشد، باید با مسئولیت زیادی این کتاب را بنویسم.\r\n\r\n──برگرفته از کتاب «پسنوشت: نور شمع در تاریکی»\r\n\r\nبه دنبال \"برادران لیانگشان من\"، لیو شائوهوا، انسان شناس، بار دیگر از بیماری استفاده می کند که به طور گسترده ای مورد تبعیض قرار گرفته و سوء تفاهم شده است تا تاریخچه ای پنهان را باز کند.\r\n\r\nاکثر مردم وقتی در مورد جذام می شنوند به ندرت شوکه می شوند، آسیب هایی که این بیماری بر ظاهر بیماران وارد می کند گاهی تکان دهنده است، بنابراین با وجود اینکه میزان سرایت آن بسیار کم است، باز هم تا مدت ها انگ سنگینی را به همراه دارد.\r\n\r\nقبل از تأسیس حزب کمونیست چین در سال 1949، چین در ابتدا محلی بود که جذام در آن بومی بود، اما سی سال بعد، چین به استانداردهای پیشگیری و کنترل سازمان بهداشت جهانی رسید و از خطر همه گیری خلاص شد. این دستاورد به سختی به دست آمد، چین سوسیالیستی که در آن زمان بسیار رنج می برد چگونه به آن دست یافت؟ این رازی است که نویسنده سعی در حل آن دارد.\r\n\r\nسفر طولانی لیو شائوهوا برای حل معماها در سال 2003 آغاز شد، زمانی که او برای اولین بار در حالی که \"برادران لیانگشان من\" در سیچوان را رهبری می کرد به یک دهکده جذامی قدم گذاشت. در بیش از ده سال بعد، او از شهرکهای جذام و موسسات پیشگیری و درمان در سراسر چین بازدید کرد و با مجموع چهل و پنج پزشک جذام از نسلهای مختلف به طور رسمی مصاحبه کرد. چهرههای پزشکان جذام در سراسر کتاب سفر میکنند، درست زمانی که بین سیاست ملی و رنج مردم مردم مشغول بودند. داستان زندگی آنها پس زمینه کارزار پیشگیری از جذام در چین سوسیالیستی و حتی مبارزه متضاد بین آرمان های بشردوستانه و واقعیت انقلابی را در هم می آمیزد.\r\n\r\nروایات تاریخی با حروف مفرد و بزرگ اغلب مملو از تخیل و از دست دادن حقیقت است. علاوه بر این، از حکومت توتالیتر مائو تسه تونگ در دهه 1950 تا اصلاحات دنگ شیائوپینگ و گشایش در دهه 1980، چین به شدت از تغییرات عظیم در این دوره آسیب دیده بود.مقامات این گذشته را مخفی نگه داشتند و تفسیر بحث را به شدت کنترل کردند. این کتاب از روشهای مردمشناسی مردمشناختی به عنوان روش اصلی استفاده میکند که با خزیدن اسناد تکمیل میشود و تلاش میکند تا تاریخ را به مردم خاموش بازگرداند و شهادتهای مهم متعددی را برای زمانه به جا بگذارد.
我不僅從麻風患者身上學到生命的韌性,也從醫師與救助者身上學到可貴的人性。在漫長的研究與書寫過程中,我發展出了一種信仰,我不知道它與宗教是否相似。我將自己當成一座橋梁,練習彎腰、承擔與跨越,因緣際會扮演起連結過去與現在、隱微與清晰、底層與公眾之間的研究書寫者角色。我有幸被人接納、聽其述說、見識歷史、體驗生活。既然幸運如我,無論有再多困難,我都得負重盡責地把這本書寫出來。 ──摘自本書〈跋:黑暗中的熒熒燭光〉 人類學者劉紹華繼《我的涼山兄弟》,再次以廣受歧視誤解的疾病為鑿,敲開一段被遮蔽的歷史。 一般人聽到麻風,少有不覺駭然,此疾在患者外觀上造成的損害,有時令人怵目驚心,因此即使傳染力很低,卻仍長期背負沉重汙名。 一九四九年中共建政前,中國原是麻風流行之地,卻在三十年後達成世界衛生組織的防治標準,擺脫疫情威脅。這項成就得來不易,彼時苦難叢生的社會主義中國,究竟是如何辦到?這是作者試圖解開的謎團。 劉紹華的漫長解謎旅程,始自二○○三年,她在四川進行《我的涼山兄弟》時,第一次踏入麻風村。此後十餘年,她走訪中國各地的麻風聚落和防治機構,一共正式訪問四十五位不同世代的麻風醫生。麻風醫生的身影穿梭全書,如同當年他們奔忙於國家政治與底層苦痛之間。他們的生命故事,交織出社會主義中國麻風防疫運動的後臺樣貌、乃至人道理想與革命現實難以兩全的矛盾掙扎。 單數、大寫的歷史敘事,往往充滿虛構和流失真相。何況,從一九五○年代毛澤東展開極權統治,到一九八○年代鄧小平實施改革開放,其間巨變中國傷痕累累,官方對這段過往諱莫如深,更是緊控論述的詮釋權。本書以人類學民族誌方法為主,文獻爬梳為輔,勉力將歷史還諸沉默眾人,為時代留下複數的重要證言。