دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: دین ویرایش: نویسندگان: Melvin K. H. Peters سری: Septuagint and Cognate Studies Series 59 ISBN (شابک) : 1589836596, 9781589836594 ناشر: Society of Biblical Literature سال نشر: 2013 تعداد صفحات: 726 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب XIV Congress of the IOSCS, Helsinki, 2010 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کنگره چهاردهم IOSCS، هلسینکی، 2010 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد نشان دهنده وضعیت کنونی مطالعات هفتگانه است که در مقالات ارائه شده در نشست سه ساله سازمان بین المللی مطالعات هفتگانه و هم خانواده (IOSCS) منعکس شده است. این دانشگاه سرشار از مشارکتهای دانشمندان ارشد برجسته و همچنین محققان جوان آیندهدار است که تحقیقاتشان گواه آینده درخشان و تنوع این رشته است. این حجم از نظر تعداد، علایق علمی و توزیع جغرافیایی مشارکت کنندگان آن قابل توجه است. این تا کنون بزرگترین حجم کنگره است. بیش از پنجاه مقاله بیانگر دیدگاهها و بورسیههای بلژیک، کانادا، کامرون، فنلاند، فرانسه، آلمان، اسرائیل، کره، هلند، آفریقای جنوبی، اسپانیا، بریتانیا و ایالات متحده است.
This volume represents the current state of Septuagint studies as reflected in papers presented at the triennial meeting of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies (IOSCS). It is rich with contributions from distinguished senior scholars as well as from promising younger scholars whose research testifies to the bright future and diversity of the field. The volume is remarkable in terms of the number, scholarly interests, and geographical distribution of its contributors; it is by far the largest congress volume to date. More than fifty papers represent viewpoints and scholarship from Belgium, Canada, Cameroon, Finland, France, Germany, Israel, Korea, The Netherlands, South Africa, Spain, the United Kingdom, and the United States.
Melvin K. H. Peters: Introduction by the Editor Anneli Aejmelaeus: The Septuagint and Oral Translation Kristin De Troyer: The Hebrew Text behind the Greek Text of the Pentateuch Arie van der Kooij: The Septuagint and Scribal Culture Edgar Kellenberger: Schriftliche und mündliche Weitergabe in der griechischen Susanna-Erzählung Victoria Spottorno: Beyond Genre and Style: Notes on the Greek Esther Nathan LaMontagne: LXX Ruth: Translation, Interpretation, Characterization Johann Cook: The Provenance of the Old Greek Job Lorenzo Cuppi: Concerning the Origin of the Addition Found in Provˡˣˣ 1:7 Dov Gera: Onias III and the Legitimacy of Judas Maccabaeus Noah Hacham: Between Mĕšûbâ and Môšābâ: On the Status of Diaspora Jews in the Period of Redemption according to the Septuagint and Hellenistic Judaism Rob Kugler: Uncovering Echoes of LXX Legal Norms in Hellenistic Egyptian Documentary Papyri: The Case of the Second-Century Herakleopolite Nome Zipora Talshir: The Miscellanies in 2 Reigns 2:35a–o, 46a–l and the Composition of the Books of Kings/Reigns Pablo Torijano Morales: Different Distribution of Agreements between LXXᴸ and Medieval Hebrew Variants in Kaige and Non-kaige Sections of III–IV Regnorum Julio Trebolle Barrera: Agreements between LXXᴮᴸ, Medieval Hebrew Readings, and Variants of the Aramaic, Syriac and Vulgate Versions in Kaige and Non-kaige Sections of 3–4 Reigns Jonathan M. Robker: The Greek Framework of Kings: Indicators of Recension Natalio Fernández Marcos: Translating the Historical Books Jong-Hoon Kim: Vom hellenistischen Kleinrollensystem zum Kodex: Beobachtungen zur Textgestalt der griechischen Samuel- und Königebücher Siegfried Kreuzer: “Lukian redivivus” or Barthélemy and Beyond? Martin Meiser: Der Tempelbaubericht 3 Kgdms 6:1–22: Vom Umgang der Übersetzer mit einer schwierigen hebräischen Vorlage W. de Angelo Cunha: Greek Isaiah 25:6–8 and the Issue of Coherence Hans Ausloos: Hapax Legomena, the Septuagint, and Hebrew Lexicography Paul Danove: The Usages of Δίδωμι in the Septuagint Hans Debel and Elke Verbeke: The Greek Rendering of Hebrew Hapax Legomena in the Book of Qoheleth Peter Spitaler: “Biblical Greek” in the LXX? The Case of δωρεάν Jan Joosten: The Historical and Theological Lexicon of the Septuagint: A Sample Entry—εὐλογέω David M. Moffitt: A Note on Some Προσήλυτοι in P.Duk.inv. 727R Takamitsu Muraoka: What after the Lexicon? Georg Walser: Jeremiah 38:31–34 (MT 31:31–34): The History of the Two Versions and Their Reception Christian-Bernard Amphoux et Arnaud Sérandour: Le vocabulaire homilétique de Jr 1–20 comparé à 4 Rg 17,7–20 Jennifer Dines: Was LXX Pentateuch a Style-Setter for LXX Minor Prophets? Deborah Levine Gera: Speech in the Book of Judith Mariachiara Fincati: Some Remarks on the Codex Ambrosianus Elina Perttilä: Greek Variants behind Coptic Readings in 1 Samuel 31? Gunnar Magnus Eidsvåg: The Rendering of Toponyms in the LXX-Minor Prophets: An Indication of Alexandrian Provenance W. Edward Glenny: Ephraim Dwelt in Egypt: Egypt and Assyria in the Septuagint of Hosea Reinhart Ceulemans: Readings Attributed to “οἱ περὶ α′ and/or σ′” by Theodoret of Cyrrhus Michaël N. van der Meer: Θρησκεία, Terra Incognita, and Terra Devastata: Vocabulary and Theology of Symmachus Robert J. V. Hiebert and Nathaniel N. Dykstra: Designing a New Septuagint Commentary: SBLCS and WATER Dirk Büchner: Writing a Commentary on the Septuagint Seppo Sipilä: Some Peculiar Place Names in the LXX of Joshua Philippe Le Moigne; ᾄσατε καὶ ἀγαλλιᾶσθε καὶ ψάλατε (Ps 97:4): Présent vs aoriste dans les impératifs des Psaumes LXX Martin Karrer: Die Rezeption der Septuaginta im entstehenden Christentum. Das Wuppertaler Forschungsprojekt Ulrich Schmid: Old Testament and New Testament Versions of the Mosaic Law: The Intersection of Oral and Written Tradition Gert J. Steyn: A Comparison of the Septuagint Textual Form in the Torah Quotations Common to Philo of Alexandria and the Gospels of Mark and Matthew Staffan Olofsson: The Non-dependence of the Psalms Translator in Relation to the Translators of the Pentateuch Cécile Dogniez: Les Odes ajoutées au Psautier dans la Septante comme actes de langage Edmon L. Gallagher: The Septuagint’s Fidelity to Its Vorlage in Greek Patristic Thought Tuukka Kauhanen: Using Patristic Evidence: A Question of Methodology in the Textual Criticism of the LXX Andrés Piquer Otero: Hebrew Bible(s) and Greek Witnesses? A First Look at the Makeup of 2 Kings for the Oxford Hebrew Bible Jean Koulagna: Les mots ותהי־לו סכנת dans 1 Rois 1,2