ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Wörterbücher - Dictionaries - Dictionnaires: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie - An International Encyclopedia of Lexicography - Encyclopédie internationale de lexicographie. Dritter Teilband - Third Volume - Tome Troisième

دانلود کتاب دیکشنری ها - دیکشنری ها - دیکشنری ها: کتاب راهنمای بین المللی در زمینه فرهنگ شناسی - دایره المعارف بین المللی لغت شناسی - Encyclopédie internationale de lexicographie. قسمت سوم - جلد سوم - Tome Troisième

Wörterbücher - Dictionaries - Dictionnaires: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie - An International Encyclopedia of Lexicography - Encyclopédie internationale de lexicographie. Dritter Teilband - Third Volume - Tome Troisième

مشخصات کتاب

Wörterbücher - Dictionaries - Dictionnaires: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie - An International Encyclopedia of Lexicography - Encyclopédie internationale de lexicographie. Dritter Teilband - Third Volume - Tome Troisième

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان: , , ,   
سری: Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 
ISBN (شابک) : 3110124211, 9783110124217 
ناشر: de Gruyter 
سال نشر: 1991 
تعداد صفحات: 1048 
زبان: German  
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 22 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 41,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب دیکشنری ها - دیکشنری ها - دیکشنری ها: کتاب راهنمای بین المللی در زمینه فرهنگ شناسی - دایره المعارف بین المللی لغت شناسی - Encyclopédie internationale de lexicographie. قسمت سوم - جلد سوم - Tome Troisième: زبان ها و زبان شناسی، آلمانی، لغت نامه ها و کتاب های عبارات، فرهنگ لغت ها و کتاب های عبارت



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 15


در صورت تبدیل فایل کتاب Wörterbücher - Dictionaries - Dictionnaires: Ein internationales Handbuch zur Lexikographie - An International Encyclopedia of Lexicography - Encyclopédie internationale de lexicographie. Dritter Teilband - Third Volume - Tome Troisième به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دیکشنری ها - دیکشنری ها - دیکشنری ها: کتاب راهنمای بین المللی در زمینه فرهنگ شناسی - دایره المعارف بین المللی لغت شناسی - Encyclopédie internationale de lexicographie. قسمت سوم - جلد سوم - Tome Troisième نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Cover
......Page 1
Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft ......Page 3
ISBN 3110124211 ......Page 5
Inhalt / Contents / Table des matières......Page 6
Kartenverzeichnis......Page 26
2. Zur Bestimmung der altirischen Materialgrundlage......Page 28
4. Moderne Lexikographie des Altirischen (deskriptiv und etymologisch)......Page 29
5. Literatur (in Auswahl)......Page 30
1. Genealogische und typologische Gegebenheiten......Page 32
2. Allgemeine Charakteristik und gemeinsame Probleme......Page 33
3. Irisch......Page 34
5. Manx......Page 35
7. Bretonisch......Page 36
9. Literatur (in Auswahl)......Page 37
2. Contemporary Lithuanian Dictionaries......Page 40
3. Old Prussian Lexicography......Page 41
4. Selected Bibliography......Page 42
1. Die Anfänge der lettischen Lexikographie......Page 43
2. Die 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts......Page 44
3. Das 20. Jahrhundert......Page 45
4. Literatur (in Auswahl)......Page 48
2. Wörterverzeichnisse aus der Zeit der Türkenherrschaft......Page 50
4. Die Entwicklung nach dem 2. Weltkrieg......Page 52
5. Literatur (in Auswahl)......Page 54
2. Early Dictionaries......Page 56
4. Modern Printed Dictionaries......Page 57
5. Dictionaries of the Modern Language......Page 58
6. Selected Bibliography......Page 59
2. Characteristics of BasqueLexicography......Page 60
3. Classification of the Dictionaries......Page 62
2. Von den Anfängen bis 1783......Page 64
3. Die Zeit von 1784 bis 1861......Page 65
4. Die Zeit von 1862 bis 1944......Page 66
5. Die Gegenwart......Page 67
6. Literatur (in Auswahl)......Page 69
1. Einleitendes......Page 72
3. Lexikographie des Finnischen im 20. Jh.......Page 73
4. Karelisch......Page 75
5. Literatur (in Auswahl)......Page 76
1. Allgemeines......Page 77
3. Mitteldialekte......Page 78
4. Ostdialekte......Page 79
5. Literatur (in Auswahl)......Page 80
1. 1637–1918......Page 81
2. 1919–1940......Page 82
5. Selected Bibliography......Page 83
1. Introductory......Page 84
4. (Semi-)Normative Dictionaries......Page 85
5. Selected Bibliography......Page 86
2. Entwicklung......Page 88
3. Gegenwärtiger Stand......Page 92
4. Literatur (in Auswahl)......Page 93
1. Die zu behandelnden Sprachen......Page 96
2. Turklexikographie der UdSSR......Page 97
3. Turklexikographie Chinas......Page 99
4. Turklexikographie Irans......Page 100
6. Lexikographie des Alt- und Mitteltürkischen......Page 101
8. Literatur (in Auswahl)......Page 102
1. Introduction......Page 104
2. Survey......Page 105
1. Introduction......Page 107
2. Survey......Page 108
3. Selected Bibliography......Page 109
3. The Dictionaries......Page 110
4. Selected Bibliography......Page 112
236. Hebrew and Aramaic Lexicography......Page 113
1. Hebrew and Aramaic Languages......Page 114
3. Development of Hebrew and Aramaic Lexicography......Page 116
4. Biblical Hebrew......Page 117
5. Hebrew and Aramaic of Jewish Traditional Literature......Page 118
6. Modern Hebrew......Page 119
7. Lexicography of Ancient and Medieval Aramaic Languages......Page 120
8. Lexicography of Modern Aramaic Languages......Page 121
9. Selected Bibliography......Page 122
1. Origins: The Language and Lexicography......Page 127
2. Kitāb al 'Ain and the Phonetical-Anagrammatical Arrangement......Page 129
3. The 'Rhyme Arrangement'......Page 130
4. The Modern Dictionary Arrangement......Page 132
5. Miscellaneous Matters: Vocabularies, Definitions, Arrangement Within Entries......Page 134
6. The Influence of Arabic Lexicography......Page 135
7. Selected Bibliography......Page 136
1. Introduction......Page 137
2. Ge'ez ......Page 138
4. Tigrinya (TƏgrƏňňa)......Page 139
5. Amharic (AmarƏňʼna)......Page 140
9. Harari......Page 141
10. Selected Bibliography......Page 142
2. La lexicographie utilitaire......Page 144
5. Problèmes actuels......Page 145
1. Hausa and Chadic......Page 146
2. Selected Bibliography......Page 148
2. Earliest Vocabularies and Dictionaries......Page 150
3. Systematic Lexicography......Page 152
4. Selected Bibliography......Page 154
1. Der altiranische Sprachbestand......Page 159
3. Lexikographie des Altpersischen......Page 160
4. Literatur (in Auswahl)......Page 161
1. Western Middle Iranian......Page 162
2. Sogdian......Page 164
6. Selected Bibliography......Page 165
1. Evolution of New Persian Lexicography......Page 166
2. Traditional Monolingual Dictionaries......Page 167
4. Modern Persian Lexicography......Page 168
6. Selected Bibliography......Page 169
2. Kurdisch......Page 170
3. Pašto......Page 172
6. Schriftlose Sprachen......Page 173
7. Literatur (in Auswahl)......Page 174
2. Ancient Vedic Lexicography......Page 176
3. The Classical kośas (Lexicons)......Page 177
5. Early Modern Lexicons in Europe......Page 179
6. Peak of European Sanskrit Lexicography......Page 180
8. Special Dictionaries......Page 182
10. Work on a Comprehensive Historical Sanskrit Dictionary......Page 183
11. Selected Bibliography......Page 184
1. Middle Indo-Aryan (Sociolinguistic Conditions, Sources, Language Development)......Page 186
2. Classical Indian Lexicography......Page 187
3. Modern Lexicography......Page 189
4. Current Projects and Desiderata......Page 191
5. Selected Bibliography......Page 193
2. Modern Lexicography......Page 196
3. Selected Bibliography......Page 206
2. Literary Languages......Page 210
3. Non-Literary Languages......Page 218
4. Comparative and Etymological Dictionaries......Page 219
6. Selected Bibiliography......Page 220
1. Introduction......Page 222
3. South Munda......Page 224
4. Selected Bibliography......Page 234
2. Early Dictionaries......Page 237
3. Modern Dictionaries......Page 238
1. Pali-Burmese Dictionaries......Page 239
3. Dictionaries of Burmese and Modern Foreign Languages......Page 240
4. Features of Burmese that Affect Lexicography......Page 241
5. Selected Bibliography......Page 243
1. Introduction......Page 244
2. Special Problems Posed by the Typological Characteristics of TB Languages......Page 245
4. Selected Bibliography......Page 246
3. New Javanese......Page 250
5. Selected Bibliography......Page 251
3. Problems of Linguistic Structure......Page 252
4. Selected Bibliography......Page 254
3. Linguistic and Cultural Problems......Page 255
4. Selected Bibliography......Page 256
3. Headword, Derivations, and Entries......Page 257
4. Promulgation of a National Language......Page 258
7. Selected Bibliography......Page 259
3. The Head Word and Morphophonemics......Page 260
5. Future Directions......Page 261
2. Fiji and Polynesia......Page 262
7. Selected Bibliography......Page 263
2. Thai Phonology and Orthography......Page 265
3. The First Monolingual Thai Dictionary......Page 266
4. The History of the Official Thai Dictionary 1884–1989......Page 268
6. Selected Bibliography......Page 271
1. The Missionary Period......Page 272
2. The Colonial Period......Page 273
3. The Independence and Partition Period......Page 276
5. Selected Bibliography......Page 277
1. Background......Page 278
2. Types of Main Entry Ordering......Page 279
4. Format......Page 280
6. Languages......Page 281
8. Selected Bibliography......Page 282
2. Lexicography and the Chinese Language......Page 284
3. Types of Chinese Dictionaries......Page 288
4. Arrangement of Chinese Dictionaries......Page 292
6. Selected Bibliography......Page 299
1. Introduction......Page 301
3. Monolingual Dictionaries......Page 303
4. Dictionaries of Ancient Korean......Page 304
5. Dictionaries of Dialects......Page 305
7. Dictionaries of Specialized Subjects......Page 306
9. Selected Bibliography......Page 307
1. Schrift und Lexikon......Page 308
2. Geschichtliche Entwicklung......Page 309
5. Literatur (in Auswahl)......Page 312
1. Vorbemerkung......Page 314
5. Die Moderne......Page 316
6. Literatur (in Auswahl)......Page 317
1. Introduction......Page 318
4. Selected Bibliography......Page 321
1. Background......Page 322
4. Coverage......Page 323
6. Selected Bibliography......Page 324
1. Background Information......Page 325
4. Linguists and Anthropologists......Page 327
6. Selected Bibliography......Page 328
3. Historical Sketch of Lexicographic Research......Page 329
4. Issues in Australian Lexicography......Page 331
5. Selected Bibliography......Page 332
2. Families Other Than Sudanic......Page 333
3. East and Central Sudanic......Page 334
4. Selected Bibliography......Page 335
1. Introduction......Page 337
3. Methodology and Sampling......Page 338
4. Selected Bibliography......Page 339
1. Preliminaries......Page 340
3. Development of Study of Khoisan Languages......Page 341
4. Exploration of Their Grammar; Nama......Page 342
5. Lexical Studies......Page 343
6. Selected Bibliography......Page 344
2. Molina's Dictionaries......Page 348
3. Works Derived From Molina......Page 349
6. New Collections......Page 350
7. Selected Bibliography......Page 351
2. Enzyklopädische Wörterbücher......Page 352
4. Wörterbücher anderen Typs......Page 354
6. Zusammenfassende Bemerkungen......Page 355
7. Literatur (in Auswahl)......Page 356
2. Die frühe Lexikographie des Tupí......Page 361
3. Die frühe Lexikographie des Guaraní......Page 364
4. Die neuere Lexikographie des Tupí-Guaraní......Page 365
5. Literatur (in Auswahl)......Page 366
1. The Socio-Cultural Context of Colonial Quechua Lexicography......Page 367
2. Types of Lexicographic Sources......Page 369
4. Major Sources......Page 373
5. Selected Bibliography......Page 375
2. Overview......Page 376
3. Pre-Linguistic Dictionaries......Page 377
4. Linguistic Dictionaries......Page 379
7. Selected Bibliography......Page 381
2. Survey of Lexicographic Materials......Page 383
3. Problems of Lexicography in North American Languages......Page 384
4. Selected Bibliography......Page 388
3. Root Dictionaries......Page 389
9. Lexical-Semantic Relations......Page 390
10. Selected Bibliography......Page 391
1. Discussion......Page 392
2. Selected Bibliography......Page 394
1. Introduction......Page 396
2. Selected Bibliography......Page 397
1. Discussion......Page 398
2. Selected Bibliography......Page 399
1. Discussion......Page 400
2. Selected Bibliography......Page 401
1. History of the Dictionaries......Page 403
2. Essentials of Modern Bilingual Lexicography......Page 405
3. State of Research......Page 407
4. Main Principles of Bilingual Lexicography......Page 409
5. Consequences for Dictionary Entries and Vocabulary......Page 412
6. Perspectives......Page 416
8. Selected Bibliography......Page 417
1. Grundbegriffe......Page 421
2. Hierarchische Adressierung und Mehr-Wort-Adressen......Page 422
4. Bedeutungs- und äquivalenzdifferenzierende Angaben......Page 424
5. Beispiel- und Kotextangaben......Page 426
6. Glossen......Page 429
7. Zusammenwirken von Glossen, Kotextangaben und Markierungsangaben......Page 430
8. Inhaltliche Beziehungsgeflechte zwischen Artikelbauteilen......Page 431
9. Sprachrichtungen und Funktionen des zweisprachigen Wörterbuchs......Page 432
10. Zum Status der sog. Äquivalente im zweisprachigen Wörterbuch......Page 436
11. Makrostrukturen zweisprachiger Wörterbücher......Page 438
12. Mikrostrukturelle Profile zweisprachiger Wörterbücher......Page 440
13. Literatur (in Auswahl)......Page 443
2. The Specification of Constructions in Lexicographical Practice......Page 462
3. Arguments for Specifying Constructions......Page 463
5. Selected Bibliography......Page 466
1. Collocations......Page 467
4. Translatory Bilingual Dictionaries......Page 468
5. Selected Bibliography......Page 470
2. Postulat der optimalen Platzverwendung......Page 471
4. Typologische Spezifik von Ausgangssprache und Zielsprache eines aktiven Wörterbuchs und Möglichkeiten der Nichtaufnahme von Komposita......Page 472
6. Übersetzung syntaktischer Auflösungen......Page 473
1. Synopsis......Page 474
2. Preliminaries......Page 475
3. The Definition, Make-Up, and Proper Use of Examples......Page 476
5. Selected Bibliography......Page 480
2. Tendenzen zur Berücksichtigung der Phraseologie im zweisprachigen Wörterbuch......Page 481
3. Die formalen Probleme der lexikographischen Darstellungphraseologischer Ausdrücke......Page 482
4. Die Probleme einer exakten Bedeutungsangabe der phraseologischen Ausdrücke......Page 484
5. Literatur (in Auswahl)......Page 485
2. Synonymie und Antonymie......Page 486
3. Analogie und Wortbildung......Page 487
2. Funktionen der Markierungsangaben im zweisprachigen Wörterbuch......Page 488
3. Markierungen, Äquivalenz und Typen zweisprachiger Wörterbücher......Page 491
5. Literatur (in Auswahl)......Page 494
1. L'ordinateur au service du lexicographe......Page 496
2. L'avènement du dictionnaire bilingue électronique......Page 501
4. Bibliographie choisie......Page 504
1. The Base Form......Page 505
2. One or Several Lemmas Versus Base Form......Page 507
5. Selected Bibliography......Page 508
1. Introduction......Page 509
3. Les équivalences, la dénotation et la connotation......Page 510
4. Les équivalences, l'extension et la compréhension......Page 512
5. Les équivalences, les faits de langue et les faits de parole......Page 514
7. Bibliographie choisie......Page 515
1. Zum Begriff der Kategorie in der Linguistik. Grammatische und lexikalische Kategorien......Page 516
2. Kategorien im bilingualen Wörterbuch......Page 517
3. Prinzipien der grammatischen und lexikalischen Kategorisierung......Page 519
1. Introduction......Page 520
2. Typologie du dictionnaire bilingue......Page 521
4. Principes d'organisation de la microstructure......Page 522
5. Bibliographie choisie......Page 527
1. Vorbemerkungen......Page 529
2. Wörterbuchfunktionen zweisprachiger Wörterbücher und Verfahren der Textverdichtung......Page 532
3. Literatur (in Auswahl)......Page 545
2. Contrastive Linguistics and Its Divisions......Page 546
3. Contrastive Linguistics Applied to Bilingual Lexicography......Page 548
5. Selected Bibliography......Page 550
1. Le dictionnaire de langues......Page 551
2. Les échanges de contenus......Page 552
3. Langues-objets et langues de description......Page 553
4. Construction d'un modèle et réalisations effectives......Page 554
5. Les informations de microstructure......Page 555
6. Bibliographie choisie......Page 556
2. Nature et contrastes des contenus culturels......Page 557
4. Du dictionnaire plurilingue de la Renaissance au monolingue et au bilingue moderne......Page 558
5. Divergences culturelles et normes: nature des écarts......Page 559
7. Ecarts et linguistique contrastive......Page 560
1. Pidgins et créoles......Page 562
2. Historique......Page 563
3. La nomenclature......Page 564
4. L'orthographe......Page 565
6. Travaux en cours......Page 566
7. Bibliographie choisie......Page 567
1. Die Notwendigkeit des Spezialwörterbuchs......Page 569
3. Syntagmatische Spezialwörterbücher......Page 570
4. Paradigmatische Spezialwörterbücher......Page 571
6. Literatur (in Auswahl)......Page 572
1. What Are False Friends?......Page 574
3. What Demands Should a False Friend Dictionary Meet?......Page 575
5. History of False Friend Dictionaries......Page 576
6. Selected Bibliography......Page 577
2. Types of Bilingual Learner's Dictionaries and Their Functions......Page 580
3. Alphabetical Versus Topical Arrangement of the Macro-Structure......Page 581
4. Problems of Vocabulary Selection......Page 583
5. The "Intensity" of the Micro-Structure......Page 584
6. Bilingual Learner's Dictionaries: Past and Present......Page 586
7. A Bilingual Learner's Dictionary for Encoding Tasks: Some Proposals......Page 588
8. Selected Bibliography......Page 591
1. Funktion des Reisewörterbuchs......Page 595
2. Inhaltliche und strukturelle Bestandteile des Reisewörterbuchs......Page 596
3. Typen von Reisewörterbüchern......Page 597
4. Vergleich ausgewählter Reisewörterbücher des Spanischen für Deutschsprachige......Page 598
6. Literatur (in Auswahl)......Page 600
2. Geschichtlicher Überblick......Page 601
3. Typologie der mehrsprachigen Wörterbücher......Page 612
5. Ausblick......Page 616
6. Literatur (in Auswahl)......Page 617
1. Die zweisprachige Fachlexikographie vor dem 20. Jh.......Page 629
2. Fachsprache und Lexikographie......Page 631
3. Makrostruktur zweisprachiger Fachwortschatzinventare......Page 633
4. Mikrostruktur zweisprachiger Fachwortschatzinventare......Page 634
5. Äquivalenzprobleme......Page 635
7. Literatur (in Auswahl)......Page 636
2. The First Spanish-English Dictionary......Page 641
5. A Turning Point: 1797–1802......Page 642
7. The Velazquez Dictionaries......Page 643
11. The Williams Dictionaries......Page 644
15. Dictionaries From Germany......Page 645
18. Selected Bibliography......Page 646
1. De Palsgrave à Cotgrave......Page 648
2. Miège et Boyer......Page 649
4. Bibliographie choisie......Page 650
2. Layout......Page 653
4. Pronunciation and Stress......Page 654
6. Syntax......Page 655
7. Semantics......Page 657
9. Selected Bibliography (K.-M. P./F. J. H.)......Page 659
2. John Florio......Page 662
5. Giuseppe Baretti......Page 663
7. The Twentieth Century......Page 664
8. Selected Bibliography......Page 665
2. Dictionnaires bilingues généraux......Page 668
3. Dictionnaires bilingues spécialisés......Page 672
5. Bibliographie choisie......Page 674
1. Geschichte und Gegenwart......Page 679
2. Literatur (in Auswahl)......Page 681
1. Histoire......Page 683
2. Actualité......Page 686
3. Bibliographie choisie......Page 687
315. Die zweisprachige Lexikographie Französisch-Deutsch, Deutsch-Französisch......Page 689
3. Vielsprachige Wörterbücher im 17. Jh.......Page 690
4. Das 18. Jh.: der Erfolg der zweisprachigen Konzeption......Page 691
5. Entwicklungslinien im 19. und im 20. Jh.......Page 692
6. Aktuelle Verlagsprogramme allgemeiner zweisprachiger Wörterbücher......Page 693
8. Fragen der Mikrostruktur......Page 694
9. Literatur (in Auswahl)......Page 695
2. Période ancienne (XVIe–XVIIIe s.)......Page 699
3. Période récente (XIXe–XXe s.)......Page 701
4. Bibliographie choisie......Page 702
1. Von den Anfängen bis 1800......Page 705
2. 19. und 20. Jahrhundert......Page 708
3. Literatur (in Auswahl)......Page 709
2. Zweisprachige Lexikographie mit Portugiesisch von den Anfängen bis ins 18. Jahrhundert. — Fruchtbare und erloschene Linien......Page 712
4. Glanz und Elend der deutschen Linie sowie ihrer englischen Seitenlinie......Page 714
5. Welcher Linie gebührt heute die Krone?......Page 715
6. Einfluß der modernen Sprachwissenschaft auf die zweisprachige Lexikographie mit Portugiesisch......Page 717
9. Literatur (in Auswahl)......Page 718
1. Lexika vor Scheller......Page 722
2. Von Scheller zu Georges......Page 724
4. Literatur (in Auswahl)......Page 725
1. Introduction......Page 726
3. Dutch and French......Page 727
4. Dutch and English......Page 728
5. Dutch and German......Page 729
7. Selected Bibliography......Page 730
1. Histoire du dictionnaire suédois-français......Page 732
2. Bibliographie choisie......Page 734
3. Wörterbücher des 18. Jahrhunderts......Page 735
6. Wörterbücher der Nachkriegszeit......Page 736
7. Literatur (in Auswahl)......Page 737
2. Dictionaries and Dictionary-Makers......Page 739
5. Selected Bibliography......Page 741
1. Les besoins de communicationlinguistique......Page 743
2. Les débuts (XVIIe et XVIIIe siècles)......Page 744
3. Développement et croissance (XIXe siècle)......Page 745
4. Les grands dictionnaires bilingues du XXe siècle......Page 747
6. Théorie et pratique......Page 750
8. Bibliographie choisie......Page 751
1. Einleitendes......Page 753
3. Die Zeit nach dem zweiten Weltkrieg......Page 754
5. Literatur (in Auswahl)......Page 758
1. Vorläufer der zwei- und mehrsprachigen Wörterbücher......Page 760
3. Erste gedruckte Wörterbücher......Page 762
4. Einige handschriftliche zwei- und mehrsprachige Wörterbücher des 17. Jahrhunderts......Page 763
5. „Europäisierung“ und erster Aufschwung der zwei- und mehrsprachigen Lexikographie im 18. Jahrhundert......Page 764
6. Das 19. Jahrhundert. Blüte der westeuropäischen und Beginn der slavischen zweisprachigen Wörterbücher......Page 766
7. Das 20. Jahrhundert. Neue Sprachen und neue Konzeptionen......Page 770
8. Literatur (in Auswahl)......Page 775
1. The Middle Ages......Page 778
2. European Bilingual Arabic Dictionaries Based on Medieval Arabic Works (16th–19th C.)......Page 779
3. The 19th and 20th Centuries: Handy Dictionaries in One or Two Volumes......Page 781
4. Specialised Dictionaries and Vocabularies......Page 784
5. Dictionaries of Colloquial Arabic......Page 785
6. Selected Bibliography......Page 786
1. Linguistic Picture of the Indian Subcontinent......Page 788
2. Indian-Indian: National/Recognized Languages......Page 789
4. Indian-English/English-Indian......Page 792
6. Special Dictionaries......Page 793
7. Selected Bibliography......Page 795
1. Introduction......Page 799
2. Chinese as Source Language......Page 800
3. Chinese as Target Language......Page 801
4. Arrangement......Page 803
6. Selected Bibliography......Page 804
2. Portuguese......Page 806
4. English-Japanese......Page 807
5. Japanese-English......Page 808
7. Selected Bibliography......Page 809
1. Esperanto......Page 813
2. Andere Plansprachen......Page 821
3. Literatur (in Auswahl)......Page 822
1. Typen von Kurzschriftwörterbüchern......Page 829
3. Gestaltung der Kurzschriftwörterbücher......Page 830
4. Auswahlgrundsätze......Page 831
6. Kurzschriftwörterbücher in der Gegenwart......Page 832
1. Introduction......Page 833
3. Structure of Lexicons......Page 834
5. Selected Bibliography......Page 836
3. Braille as a Communication System......Page 837
4. Dictionaries in Braille......Page 838
6. Selected Bibliography......Page 839
1. Bildzeichen-Definitionen......Page 840
2. Historische Vorformen von Bildsymbolwörterbüchern......Page 842
3. Zur Typologie und Morphologievon Wörterbüchern zu Bildsymbolen......Page 844
4. Literatur (in Auswahl)......Page 847
2. Linguistic Research......Page 850
3. Research in the Application of the Computer......Page 851
4. Adjacent Areas......Page 855
5. Conclusion......Page 856
6. Selected Bibliography......Page 857
335. Bibliography of Dictionary Bibliographies......Page 861
336. Sachregister/Subject Index/Index des matières......Page 870
337. Namenregister/Index of Names/Index des noms......Page 943
Back Cover ......Page 1048




نظرات کاربران