دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: David Der-wei Wang, Carlos Rojas, Sung-sheng Yvonne Chang, Chen Fang-ming, Mladen Dolar, Joyce C.H. Liu سری: ISBN (شابک) : 082233867X, 9780822338673 ناشر: Duke University Press Books سال نشر: 2007 تعداد صفحات: 424 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Writing Taiwan: A New Literary History به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نوشتن تایوان: تاریخ ادبی جدید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Writing Taiwan اولین جلد به زبان انگلیسی است که کل گستره ادبیات مدرن تایوان را از دهه های اول قرن بیستم تا کنون بررسی می کند. در این مجموعه، محققان برجسته ادبی مستقر در تایوان و ایالات متحده، نویسندگان و آثار برجسته تایوانی را در ژانرهایی از جمله شعر، سفرنامهنویسی و داستانهای رئالیستی، مدرنیستی و پست مدرن در نظر گرفتهاند. تنوع ادبیات تایوان توسط طیف نویسندگانی که تحت درمان قرار گرفته اند، نشان داده می شود، از جمله یانگ چیچانگ، که در اوایل دهه 1930 ادبیات ژاپنی را در توکیو مطالعه کرد و تمام شعر و داستان های خود را به زبان ژاپنی نوشت. لی یونگ پینگ، یک چینی قومی متولد مالزی و تحصیل کرده در تایوان و ایالات متحده؛ و لیو دارن که در سرزمین اصلی چین به دنیا آمد و عملاً در دهه 1970 به دلیل فعالیت سیاسی خود از تایوان تبعید شد. زیرا جزیره تایوان نیمه اول قرن را به عنوان مستعمره ژاپن و نیمه دوم را در یک رابطه ناف گذراند. برای چین، ادبیات این کشور مفروضات اساسی در مورد آنچه که یک «ادبیات ملی» را تشکیل می دهد، به چالش می کشد. چندین مشارکتکننده مستقیماً به موضوعات روششناختی و معرفتشناختی مربوط به نوشتن درباره «ادبیات تایوان» میپردازند. مشارکتکنندگان دیگر به بررسی زمینههای فرهنگی و سیاسی میپردازند که ژانرها و جنبشهای ادبی خاص از آنها پدید آمدند. برخی دیگر مضامین تاریخ و حافظه را در ادبیات تایوان و مضامین فضا و جغرافیا بررسی میکنند و به بازنمایی مرزها و همچنین جریانهای جهانی کالاها و سرمایه میپردازند. مانند تاریخ تایوان، ادبیات مدرن تایوان مملو از میراث ها و انگیزه های متضاد است. نوشتن تایوان احساس غنا و تنوع آن را برای خوانندگان انگلیسی زبان آشکار می کند. مشارکت کنندگان. یومی براستر، سونگ شنگ یوون چانگ، فانگمینگ چن، لینگچی لتی چن، چائویانگ لیائو، پینگ هوی لیائو، جویس سی اچ لیو، کیم چو نگ، کارلوس روجاس، شیائوبینگ تانگ، بان وانگ، دیوید در وی وانگ، گنگ گری شو، میشل یه، فنگهوانگ یینگ
Writing Taiwan is the first volume in English to examine the entire span of modern Taiwan literature, from the first decades of the twentieth century to the present. In this collection, leading literary scholars based in Taiwan and the United States consider prominent Taiwanese authors and works in genres including poetry, travel writing, and realist, modernist, and postmodern fiction. The diversity of Taiwan literature is signaled by the range of authors treated, including Yang Chichang, who studied Japanese literature in Tokyo in the early 1930s and wrote all of his own poetry and fiction in Japanese; Li Yongping, an ethnic Chinese born in Malaysia and educated in Taiwan and the United States; and Liu Daren, who was born in mainland China and effectively exiled from Taiwan in the 1970s on account of his political activism.Because the island of Taiwan spent the first half of the century as a colony of Japan and the second half in an umbilical relationship to China, its literature challenges basic assumptions about what constitutes a “national literature.” Several contributors directly address the methodological and epistemological issues involved in writing about “Taiwan literature.” Other contributors investigate the cultural and political grounds from which specific genres and literary movements emerged. Still others explore themes of history and memory in Taiwan literature and tropes of space and geography, looking at representations of boundaries as well as the boundary-crossing global flows of commodities and capital. Like Taiwan’s history, modern Taiwan literature is rife with conflicting legacies and impulses. Writing Taiwan reveals a sense of its richness and diversity to English-language readers. Contributors. Yomi Braester, Sung-sheng Yvonne Chang, Fangming Chen, Lingchei Letty Chen, Chaoyang Liao, Ping-hui Liao, Joyce C. H. Liu, Kim-chu Ng, Carlos Rojas, Xiaobing Tang, Ban Wang, David Der-wei Wang, Gang Gary Xu, Michelle Yeh, Fenghuang Ying