دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st ed. 2021
نویسندگان: Sharon M. Rowley (editor)
سری:
ISBN (شابک) : 3030557235, 9783030557232
ناشر: Palgrave Macmillan
سال نشر: 2020
تعداد صفحات: 364
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Writers, Editors and Exemplars in Medieval English Texts به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نویسندگان، ویراستاران و نمونه ها در متون انگلیسی قرون وسطی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این مجموعه مقالات، میراث ادبی انگلستان قرون وسطی را با بررسی نویسندگان، ویراستاران و نمونههای متون انگلیسی قرون وسطی بررسی میکند. به منظور درک بهتر عاملیت انسانی، خلاقیت و اشکال تقدس انگلستان قرون وسطی، این مقالات هم تولید متون قرون وسطی و هم افرادی را که دست و ذهنشان آنها را ایجاد، تغییر داده و/یا منتشر کرده اند، بررسی می کند. فصول نوشتههای نویسندگان بزرگی مانند چاسر، گوور و ویکلیف را در رابطه با متون، نویسندگان و ایدهآلهایی که امروزه کمتر شناخته شدهاند، و با توجه به ترجمه و بازتولید تفسیری کتاب مقدس به انگلیسی میانه بررسی میکنند. این مقالات برخی از متون را برای اولین بار به صورت چاپی در دسترس قرار می دهد و نقش محققان تاریخی را در ساخت ادبیات انگلیسی قرون وسطایی و فرهنگ های متنی بررسی می کند. با انجام این کار، این مجموعه به بررسی معنای بازیابی، مطالعه و بازنمایی برخی از متون کلیدی انگلیسی قرون وسطایی میپردازد که امروزه همچنان بر ما تأثیر میگذارند.
This collection of essays explores the literary legacy of medieval England by examining the writers, editors and exemplars of medieval English texts. In order to better understand the human agency, creativity and forms of sanctity of medieval England, these essays investigate both the production of medieval texts and the people whose hands and minds created, altered and/or published them. The chapters consider the writings of major authors such as Chaucer, Gower and Wyclif in relation to texts, authors and ideals less well-known today, and in light of the translation and interpretive reproduction of the Bible in Middle English. The essays make some texts available for the first time in print, and examine the roles of historical scholars in the construction of medieval English literature and textual cultures. By doing so, this collection investigates what it means to recover, study and represent some of the key medieval English texts that continue to influence us today.
Acknowledgments Contents Contributors Abbreviations List of Figures List of Tables Chapter 1: Introduction References Part I: Middle English Clerks, Texts and Readers Chapter 2: Reading Dreams, Casting the Future and Other Learned Mirths: The Harley Scribe as Proto-Chaucerian Clerk 2.1 Introduction 2.2 Clerkly Lore and the Sciences of Prognostication Table 2.1: The Harley Scribe’s Library of Booklets 2.3 Dreamlore and Chaucer’s Clerks 2.4 Interpreting Dreams Across Genres: Early English Saints’ Lives 2.5 Interpreting Dreams Across Genres: The Biblical Story of Joseph 2.6 Interpreting Dreams Across Genres: The Romance of King Horn 2.7 Conclusions References Manuscripts Primary Sources Secondary Sources Chapter 3: Griselda as Mary: Chaucer’s Clerk’s Tale and Alanus de Rupe’s Marian Exemplum 3.1 Griselda as Mary: Chaucer’s Clerk’s Tale: Introduction 3.2 Mary, Present and Absent: Chaucer’s Marian Grisildis as Failed Pietà 3.3 Setting the Stages for Comedy and Tragedy 3.4 Putting Virtue to the Test 3.5 Happily Ever After? 3.6 Three Marys Appendix: Alanus de Rupe’s Griselda Analogue: Annotation, Text, and Translation Introduction Ein exempel von einer kolerin “Mary, the Charcoaler’s Daughter” References Secondary Sources Chapter 4: On Chaucer’s Clerk, His Books and the Value of Education 4.1 Introduction 4.2 “Gladly wolde he teche”: Re-reading the Clerk 4.3 “Hire Olde Coote” 4.4 Conclusions (with a Heavy Dose of Editorial) References Manuscripts and Manuscript Descriptions Primary Sources Secondary Sources Chapter 5: Freedom and Choice: Postnuptial Negotiation, the Flitch of Bacon Custom, and the Woe of Marriage in The Wife of Bath’s Prologue and Tale and The Book of Margery Kempe 5.1 Introduction: The Road to Bridlington 5.2 Marriage: Between Status and Contract 5.3 The Bacon Flitch Custom and Medieval Wedding Vows 5.4 Negotiating Marriage in The Wife of Bath’s Tale 5.5 The Limits of Imagination in The Wife of Bath’s Prologue 5.6 Conclusion: A Timeless and Timely Paradox References Manuscripts Primary Sources Secondary Sources Part II: The Lollards, Their Saints and Their Texts Chapter 6: The Making of a Monumental Edition: The Holy Bible…The Earliest English Versions Made from the Latin Vulgate by John Wyclif and His Followers References Manuscripts Primary and Secondary Sources Chapter 7: Paratextual Frames for the Middle English Reader: The Additional Pauline Prologues in Cambridge, Emmanuel College MS 108, a Wycliffite New Testament 7.1 Introduction 7.2 The Glossa ordinaria as a Source 7.2.1 Citation Formulae 7.2.2 The Prologue Writers and Lombard’s magna glosatura 7.2.3 Scheide MS 12 7.2.4 Additional MS 15521 7.3 Lyra and Other Textual Sources 7.4 Framing the Pauline Text 7.5 Conclusions References Manuscripts Editions and Translations Secondary Sources (Including Dictionaries and Databases) Chapter 8: Lollard Book Production and Richard Rolle’s English Psalter and Canticles 8.1 Introduction 8.2 The Orthodox-Heterodox Divide 8.3 The Canticles 8.4 The Manuscripts 8.5 “Packaging” the Canticles References Manuscripts Primary Sources and Editions Secondary Sources Chapter 9: Blessed Hildegard: Another Kind of Lollard Saint Appendix 1: Transcription of Cambridge, Trinity College MS B.14.50, Fols. 67v–68r Appendix 2: Translation of Cambridge, Trinity College MS B.14.50, Fols. 67v–68r References Manuscripts Editions Secondary Sources Part III: Old English and Its Afterlife Chapter 10: “In his heart he believed in God, but he could not speak like a man”: Martyrdom, Monstrosity, Speech and the Dog-Headed Saint Christopher References Primary Sources and Editions Secondary Sources Chapter 11: Hengist’s Tongue: Remembering (Old) English in John Gower’s Confessio Amantis 11.1 Introduction 11.2 The Riddle 11.3 Language and History 11.4 Memories of Carmentis 11.5 Memories of Hengist 11.6 The Work of the Riddle References Manuscripts Primary Sources and Edition Secondary Sources Chapter 12: The Failed Masculinities of Tostig Godwinson 12.1 Introduction 12.2 Masculinity Studies and Old English 12.3 Tostig Godwinson: The Early Years 12.4 Tostig’s 1065–1066 Collapse 12.5 Conclusions References Manuscripts Editions and Primary Sources Secondary Sources Chapter 13: Elizabeth Elstob, Old English Law and the Origin of Anglo-Saxon Studies: A Critical Edition of Samuel Pegge’s “An Historical Account of … the Textus Roffensis” (1767) 13.1 Introduction 13.2 Editorial Conventions 13.3 An Historical Account of That Venerable Monument of Antiquity the Textus Roffensis; Including Memoirs of the Learned Saxonists Mr. William Elstob and His Sister 13.4 Editorial Notes and Commentary References Manuscripts Editions Secondary Texts Index