دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: 1 نویسندگان: Tony Berber Sardinha. Telma de Lurdes São Bento Ferreira سری: ISBN (شابک) : 9781441190505 ناشر: Bloomsbury سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 344 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 9 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Working with Portuguese Corpora به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کار با Corpora پرتغال نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اگرچه پرتغالی یکی از اصلیترین زبانهای جهان است و محققان برای چندین دهه روی مجموعههای متون الکترونیکی پرتغالی کار کردهاند (مانند کلی، 1970؛ بیدرمن، 1978؛ Bacelar do Nascimento و همکاران، 1984؛ رجوع کنید به Berber Sardinha، 2005)، این جلد اول به زبان انگلیسی که کار زبانی هیجان انگیز و پیشرفته ای را که با مجموعه های زبان پرتغالی در قاره های مختلف انجام می شود را در بر می گیرد. این کتاب شامل فصلهایی از زبانشناسان پیشرو است که با مجموعههای پرتغالی در سراسر جهان سروکار دارند، و مشارکتهای آنها روشهای مختلف و نحوه کاربرد آنها در طیف گستردهای از مسائل زبان را بررسی میکند. این کتاب به شش بخش تقسیم میشود که هر بخش یک موضوع کلیدی در زبانشناسی مجموعه را پوشش میدهد: واژگان و دستور زبان، فرهنگشناسی، آموزش زبان و اصطلاحات، ترجمه، ساخت و اشتراک پیکره، و تجزیه و حاشیهنویسی. این بخش ها با هم تصویر وسیعی از این حوزه را به خواننده ارائه می دهند.
Although Portuguese is one of the main world languages and researchers have been working on Portuguese electronic text collections for decades (e.g. Kelly, 1970; Biderman, 1978; Bacelar do Nascimento et al., 1984; see Berber Sardinha, 2005), this is the first volume in English that encapsulates the exciting and cutting-edge corpus linguistic work being done with Portuguese language corpora on different continents. The book includes chapters by leading corpus linguists dealing with Portuguese corpora across the world, and their contributions explore various methods and how they are applicable to a wide range of language issues. The book is divided into six sections, each covering a key issue in Corpus Linguistics: lexis and grammar, lexicography, language teaching and terminology, translation, corpus building and sharing, and parsing and annotation. Together these sections present the reader with a broad picture of the field.