دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Katja Garloff
سری: Kritik: German Literary Theory and Cultural Studies
ISBN (شابک) : 0814335772, 9780814335772
ناشر: Wayne State University Press
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 266
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Words from Abroad: Trauma and Displacement in Postwar German Jewish Writers به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کلماتی از خارج از کشور: تروما و جابجایی در نویسندگان یهودی آلمانی پس از جنگ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
هنگامی که پل سلان در سال 1960 به سرقت ادبی متهم شد، بحث عمومی متعاقب آن در آلمان غربی شاعر را در یک بحران شخصی بزرگ قرار داد، حتی اگر اکثر منتقدان آلمانی بلافاصله از او دفاع کردند. این بحران با یک لحظه دگرگون کننده در تاریخ یادآوری هولوکاست مصادف شد، اولین نسلی که در پی تعدادی از محاکمات جنایی بسیار تبلیغاتی به نمایش درآمد. Words from Abroad از این تفکیک بین مناسک عمومی و بحران خصوصی برای ترسیم ظهور یک دیاسپورای ادبی جدید، نویسندگان یهودی آلمانی را که در جریان جنگ جهانی دوم آواره شده بودند و بیش از یک دهه پس از آن شروع به بازنویسی آوارگی خود کردند، مورد بررسی قرار می دهد. جنگ. ایده دیاسپورا به عنوان عنصر سازنده فرهنگ یهودی در آلمان در طول فرآیند رهایی و جذب قرن نوزدهم متوقف شد، اگرچه این کتاب استدلال می کند که در بیان امکان هویت یهودی آلمان پس از هولوکاست بسیار مهم است. در کنار آثار پل سلان، واژههای خارج از کشور به بررسی نویسندگان منتخب یهودی آلمانی مانند پیتر وایس و نلی ساکس میپردازد. مطالعه این نویسندگان با تأملات نظری در مورد بازی فاصله و مجاورت در روشنفکران یهودی آلمانی پس از هولوکاست، از جمله تئودور دبلیو. نویسنده کاتیا گارلوف با تکیه بر نظریه پسااستعماری، مطالعات دیاسپورا، تئوری تروما و نظریه روانکاوی، قرائتی بدیع و ظریف از شیوه ای ارائه می دهد که در آن این نویسندگان، در پی هولوکاست، دیدی از پراکندگی را به عنوان هر دو آسیب زا تجربه کردند و به شکل های مختلف ایجاد کردند. و مولد. واژههای خارج از کشور ابزار مهمی در بررسی آثار این نویسندگان و متفکران یهودی آلمانی است، اما در عین حال کمکی به پژوهشهای بینرشتهای در مورد تروما و جابجایی است.
When Paul Celan was charged with plagiarism in 1960, the ensuing public debate in West Germany threw the poet into a major personal crisis even though most German critics immediately came to his defense. This crisis coincided with a transformative moment in the history of Holocaust remembrance, its first generational reimagining in the wake of a number of highly publicized criminal trials. Words from Abroad takes its lead from this disjunction between public ritual and private crisis to chart the emergence of a new literary diaspora, examining German Jewish writers who were dislocated in the course of World War II and began rewriting their own displacement more than a decade after the war. The idea of diaspora had ceased to be a constructive element of Jewish culture in Germany during the nineteenth-century process of emancipation and assimilation, though this book argues that it becomes crucial in articulating the possibility of German Jewish identity after the Holocaust. Along with the works of Paul Celan, Words from Abroad examines selected German Jewish writers such as Peter Weiss and Nelly Sachs. The study of these authors is framed by theoretical reflections on the play of distance and proximity in German Jewish intellectuals after the Holocaust, including Theodor W. Adorno, Jean Am?ry, and G?nther Anders. Drawing on postcolonial theory, diaspora studies, trauma theory, and psychoanalytical theory, author Katja Garloff offers an original and nuanced reading of the way in which these writers, in the wake of the Holocaust, experienced and variously created a vision of dispersion as both traumatic and productive. Words from Abroad is an important tool in investigating the works of these German Jewish writers and thinkers, but it is also a contribution to the interdisciplinary scholarship on trauma and displacement itself.
Cover CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS ABBREVIATIONS Introduction: Trauma and Displacement 1. The Inability to Return: German Jewish Intellectuals after the Holocaust ESSAY, EXILE, EFFICACY READING HEINE, READING HISTORY GÜNTHER ANDERS’S UNCANNY RETURN JEAN AMÉRY’S RESENTMENTS 2. Peter Weiss’s Skeptical Cosmopolitanism ENTERING THE WEST GERMAN PUBLIC SPHERE REMNANTS OF COSMOPOLITANISM: WEISS’S AUTOBIOGRAPHICAL NOVELS THE SEARCH FOR A DIASPORIC COMMUNITY: DAS GESPRÄCH DER DREI GEHENDEN CRITIQUE AND DISTANCE 3. Nelly Sachs and the Myth of the “German-Jewish Symbiosis” THE CONSTRUCTION OF JEWISH WOMEN AS CONCILIATORY FIGURES IN POSTWAR WEST GERMANY MEMORY, MYTH, MEDIATION THE EICHMANN TRIAL AND THE RETURN OF HISTORY 4. Paul Celan’s Revisiting of Eastern Europe THE PLAGIARISM CHARGE REMAPPING THE BUKOVINA UNSETTLING TRADITION: CELAN AND JEWISH MYSTICISM NO SENSE OF AN ENDING READING PLACE NAMES IN CELAN Conclusion: Toward the Possibility of a Diasporic Community NOTES WORKS CITED INDEX A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y Z