دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Brossard. Nicole
سری:
ناشر: Coach House Books
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 187 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب White Piano به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب پیانوی سفید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
زبان از بالای قفسه سینهام بله میگویم زبان آیا بیرون میآیی و نمک را از زیر خاک بیرون میآوری، یقین بین فعلهایی که میلرزند و جاری میشوند، پیانوی سفید تغییرات خود را مانند موسیقی موسیقی آشکار میکند. پیانوی سفید با بازی طنین بین ضمایر و اشخاص، آزادانه ضربی بین نثر و شعر، و روایتگر مجموعه ای از سؤالات، به خوانندگان «زبانی را ارائه می دهد که دهانه آتش و نقوش خود را پرورش می دهد.» «بروسارد نوشتن را با عشق ورزی در هم می آمیزد. "به وقت ملافه یا مرکب" - اشعاری که دستور زبان میل را تشکیل می دهند، مانند بدنی با نمودار. . . ترجمه ای که بروسارد در اینجا به آن وسواس دارد، از نوع دیگری است، ترجمه خاطرات جسمانی، احیای عشق های قدیمی. برای بروسارد، کلمات بروسارد زخمها را میپوشانند، «رنگهایی که مقدم هستند / ید کلمات / عذاب نقطهگذاری». پاراگراف ها را در ذهن خواننده قرار دهید.' - Montreal Gazette
language I’ll say yes from the top of my rib cage language will you come out and unearth the salt the certitude Between the verbs quivering and streaming, White Piano unfolds its variations like musical scores. A play of resonance between pronouns and persons, freely percussive between prose and poetry, and narrating a constellation of questions, White Piano offers readers a ‘language that cultivates its own craters of fire and savoir-vie.’ ‘Brossard conflates writing with lovemaking – “at the hour of bedsheets or ink” – the poems forming a grammar of desire, like a diagrammed body . . . The translation Brossard is obsessed with here is of a different sort, the translation of bodily memories, resurrecting old loves. For Brossard words cover the wounds, “colours that precede / the iodine of words / torment of punctuation.”‘ – The Believer (on Notebook of Roses and Civilization) ‘[Brossard] writes with a poetic intensity that burns select lines and sometimes entire paragraphs into the reader’s mind.’ – Montreal Gazette