مشخصات کتاب
White Hmong Dialogues
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Strecker David. Vang Lopao
سری: Southeast Asian Refugee Studies. Occasional Papers. Number Three
ناشر: University of Minnesota
سال نشر: 1986
تعداد صفحات: 23
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 513 کیلوبایت
قیمت کتاب (تومان) : 39,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب دیالوگ های سفید همونگ: زبان و زبانشناسی، همونگ، همونگ، مونگ، زبان، املاء
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 8
در صورت تبدیل فایل کتاب White Hmong Dialogues به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دیالوگ های سفید همونگ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب دیالوگ های سفید همونگ
تاریخ انتشار: 1986
تعداد صفحات: 23
همونگ توسط چندین میلیون
نفر در چین، ویتنام، لائوس، تایلند و برمه صحبت می شود. همونگ در
کشورهایی مانند استرالیا، فرانسه، گویان فرانسه و ایالات متحده
زندگی می کند. در تایلند، لائوس و جوامع همونگ خارج از کشور دو
نوع اصلی همونگ وجود دارد، همونگ سفید (Hmoob Dawb) و همونگ سبز
(Hmoob Ntsuab). آنها در بسیاری از جزئیات تلفظ و واژگان با
یکدیگر تفاوت دارند، اما به اندازه کافی شبیه یکدیگر هستند که
گویشورهای یک گویش می توانند گویش دیگر را بدون مشکل درک کنند.
دیالوگهای این کتاب به زبان سفید همونگ هستند.
این دیالوگها در اصل برای کلاس شروع فشرده همونگ که توسط
نویسندگان تدریس میشود، ایجاد شدند. آنها یک دوره کامل در Hmong
نیستند. در کلاس ما همچنین از تمرین های تلفظ، تمرین مکالمه،
تمرین و خواندن استفاده می کردیم. با این حال، دیالوگ ها بخش مهمی
از دوره بودند. دانشآموزان ابتدا با تقلید از نوارهای ضبط شده
توسط لوپائو وانگ بر دیالوگها تسلط پیدا کردند و سپس در کلاس به
صورت جفتی به تمرین دیالوگها زیر نظر معلمان پرداختند که تلفظ
آنها را تصحیح کردند. در نهایت دانشآموزان دریافتند که
دیالوگهای خاصی را از صمیم قلب یاد گرفتهاند و زمانی که به زبان
همونگ صحبت میکردند، خود به خود از عباراتی از دیالوگها در نقاط
مناسب در گفتگو استفاده میکردند. از این رو سعی کردهایم جملات
طبیعی مناسبی را برای انواع موقعیتهای اجتماعی ارائه کنیم.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Publication date: 1986
Number of pages: 23
Hmong is spoken by several million
people in China, Vietnam, Laos, Thailand, and Burma, and by
Hmong living in such countries as Australia, France, French
Guiana, and the United States. In Thailand, Laos, and the
overseas Hmong communities there are two principal varieties of
Hmong, White Hmong (Hmoob Dawb) and Green Hmong (Hmoob Ntsuab).
They differ from one another in many details of pronunciation
and vocabulary, but they are sufficiently similar to one
another that speakers of one dialect can understand the other
without difficulty. The dialogues in this book are in White
Hmong.
These dialogues were originally developed for an intensive
beginning Hmong class taught by the authors. They are not a
complete course in Hmong. In our class we also used
pronunciation drills, conversation drills, exercises and
readings. The dialogues, however, were an important part of the
course. The students first mastered the dialogues on their own,
imitating tape recordings made by Lopao Vang, and then paired
off in class to practice the dialogues under the supervision of
the teachers, who corrected their pronunciation. Eventually the
students found that they had learned certain dialogues by heart
and when they were conversing in Hmong they found themselves
spontaneously using phrases from the dialogues at appropriate
points in the conversation. We have tried, therefore, to
provide appropriate natural utterances for a variety of social
situations.
نظرات کاربران