دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Bishnupriya Ghosh
سری:
ISBN (شابک) : 0813533457, 9780813533452
ناشر: Rutgers University Press
سال نشر: 2004
تعداد صفحات: 245
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب When Borne Across: Literary Cosmopolitics in the Contemporary Indian Novel به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب هنگامی که در سراسر: جهان سیاسی ادبی در رمان معاصر هندی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
جشن جوبیلی طلایی هند در سال 1997، پنجاه سال استقلال از حکومت استعماری بریتانیا را رقم زد. این سالگرد انگیزه ای است برای کاوش بیشنوپریا گوش در نمادهای انگلیسی زبان ادبیات پس از استعمار جنوب آسیا: سلمان رشدی، ویکرام چاندرا، آمیتاو گوش، اوپامانیو چاترجی، و آرونداتی روی. این نویسندگان، که در کنار هم به عنوان نویسندگان جهانسیاسی جنوب آسیا گرد هم میآیند، آثار چالشبرانگیز و توسعهدهنده تصورات پیشفرض از هویت فرهنگی هند را تولید میکنند، در حالی که بهعنوان ادبیات رایج انگلیسی در بازار جهانی به فروش میرسند. این کالایی سازی زبان و هویت هندی، تصاویر ناقص و ساده شده هند و نویسندگان آن را تقویت می کند و گاه با دستور کار بیان شده نویسندگان مقابله می کند. در When Borne Across، Ghosh بر سیاست زبان و تاریخ و فرآیندهای مرتبط ترجمه و مهاجرت در شبکه جهانی تمرکز دارد. با انجام این کار، او رویکرد جدیدی را برای مطالعات ادبی ایجاد می کند که تحلیل های ادبی متعارف را با فشارها، محدودیت ها و آزادی های عصر کنونی ما از جهانی شدن تطبیق می دهد.
India's 1997 celebration of the Golden Jubilee marked fifty years of independence from British colonial rule. This anniversary is the impetus for Bishnupriya Ghosh's exploration of the English language icons of South Asian post-colonial literature: Salman Rushdie, Vikram Chandra, Amitav Ghosh, Upamanyu Chatterjee, and Arundhati Roy. These authors, grouped together as South Asian cosmopolitical writers, produce work challenging and expanding preconceived notions of Indian cultural identity, while being sold simultaneously as popular English literature within the global market. This commodification of Indian language and identity reinforces incomplete and simplified images of India and its writers, and at times counteracts the expressed agenda of the writers. In When Borne Across, Ghosh focuses on the politics of language and history, and the related processes of translation and migration within the global network. In so doing, she develops a new approach to literary studies that adapts conventional literary analysis to the pressures, constraints, and liberties of our present era of globalization.
Contents List of Illustrations Acknowledgments Prologue Chapter 1: Sighting Circulation: A Renaissance at the Golden Jubilee Chapter 2: Passages and Passports: Globalism, Language, Migration Chapter 3: Linguistic Migrations: Experiments in English Vernaculars Chapter 4: The Body of the Other: Narrating Violence, Community, History Chapter 5: Of Ghosts and Grafts: Uncanny Narration in Cosmopolitical Novels Epilogue Notes Selected Bibliography Index About the Author