ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب We Cannot Remain Silent: Opposition to the Brazilian Military Dictatorship in the United States

دانلود کتاب ما نمی توانیم ساکت بمانیم: مخالفت با دیکتاتوری نظامی برزیل در ایالات متحده

We Cannot Remain Silent: Opposition to the Brazilian Military Dictatorship in the United States

مشخصات کتاب

We Cannot Remain Silent: Opposition to the Brazilian Military Dictatorship in the United States

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Radical Perspectives 
ISBN (شابک) : 9780822347170, 2010000606 
ناشر: Duke University Press 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 470 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 29,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب We Cannot Remain Silent: Opposition to the Brazilian Military Dictatorship in the United States به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ما نمی توانیم ساکت بمانیم: مخالفت با دیکتاتوری نظامی برزیل در ایالات متحده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ما نمی توانیم ساکت بمانیم: مخالفت با دیکتاتوری نظامی برزیل در ایالات متحده

در سال 1964، دولت چپ‌گرا و منتخب دموکراتیک برزیل طی یک کودتا سرنگون شد و حکومت نظامی جایگزین آن شد. دولت جانسون به سرعت دولت جدید را به رسمیت شناخت. مطبوعات ایالات متحده و اعضای کنگره تقریباً به اتفاق آرا از «انقلاب» و برنامه ضد کمونیستی رهبران کودتا حمایت کردند. تعداد کمی از آمریکایی ها از نقض حقوق بشر توسط رژیم جدید برزیل آگاه بودند. در سال 1969، گروه کوچکی از دانشگاهیان، روحانیون، تبعیدیان برزیلی و فعالان سیاسی شروع به آموزش مردم آمریکا در مورد سرکوب خشونت آمیز در برزیل و بسیج مخالفان با دیکتاتوری کردند. تا سال 1974، اکثر فعالان سیاسی آگاه در ایالات متحده، دولت برزیل را با اتاق های شکنجه آن مرتبط کردند. جیمز ان. گرین در کتاب ما نمی‌توانیم ساکت بمانیم، فعالیت‌های مردمی ایالات متحده علیه شکنجه در برزیل و راه‌هایی را که این تلاش‌ها به ایجاد گفتمان جدیدی درباره نقض حقوق بشر در آمریکای لاتین کمک کرد، تحلیل می‌کند. او توضیح می دهد که چگونه کارزار علیه دیکتاتوری برزیل زمینه را برای جنبش های بعدی ایالات متحده علیه نقض حقوق بشر در شیلی، اروگوئه، آرژانتین و آمریکای مرکزی فراهم کرد. گرین با بسیاری از فعالانی که روزنامه‌نگاران، مقامات دولتی و مردم را در مورد سوء استفاده‌هایی که در دیکتاتوری برزیل انجام می‌شد، آموزش می‌دادند، مصاحبه کرد. او با تکیه بر آن مصاحبه ها و تحقیقات آرشیوی از برزیل و ایالات متحده، ایجاد شبکه ای از فعالان با ارتباطات بین المللی، مستندسازی شکنجه و سرکوب سیستماتیک، و پرورش متحدان کنگره و مطبوعات را توصیف می کند. این تلاش ها به افشای وحشت دیکتاتوری و تضعیف حمایت ایالات متحده از رژیم کمک کرد. در پس زمینه تغییرات سیاسی و اجتماعی دهه های 1960 و 1970، گرین داستان یک جنبش غیرمتمرکز و بین المللی مردمی را روایت می کند که عملاً سیاست خارجی ایالات متحده را به چالش می کشد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In 1964, Brazil’s democratically elected, left-wing government was ousted in a coup and replaced by a military junta. The Johnson administration quickly recognized the new government. The U.S. press and members of Congress were nearly unanimous in their support of the “revolution” and the coup leaders’ anticommunist agenda. Few Americans were aware of the human rights abuses perpetrated by Brazil’s new regime. By 1969, a small group of academics, clergy, Brazilian exiles, and political activists had begun to educate the American public about the violent repression in Brazil and mobilize opposition to the dictatorship. By 1974, most informed political activists in the United States associated the Brazilian government with its torture chambers. In We Cannot Remain Silent, James N. Green analyzes the U.S. grassroots activities against torture in Brazil, and the ways those efforts helped to create a new discourse about human-rights violations in Latin America. He explains how the campaign against Brazil’s dictatorship laid the groundwork for subsequent U.S. movements against human rights abuses in Chile, Uruguay, Argentina, and Central America. Green interviewed many of the activists who educated journalists, government officials, and the public about the abuses taking place under the Brazilian dictatorship. Drawing on those interviews and archival research from Brazil and the United States, he describes the creation of a network of activists with international connections, the documentation of systematic torture and repression, and the cultivation of Congressional allies and the press. Those efforts helped to expose the terror of the dictatorship and undermine U.S. support for the regime. Against the background of the political and social changes of the 1960s and 1970s, Green tells the story of a decentralized, international grassroots movement that effectively challenged U.S. foreign policy.



فهرست مطالب

Contents
About the Series
Acknowledgments
Introduction: Tropical Delights and Torture Chambers, or Imagining Brazil in the United States
Prólogo: “Era um país subdesenvolvido”
1. Revolution and Counterrevolution in Brazil
Capítulo I “A gente quer ter voz ativa”
2. The Birth of a Movement
Capítulo II: “Caminhando e cantando e seguindo a canção”
3. The World Turned Upside Down
Capítulo III: “Agora falando sério”
4. Defending Artistic and Academic Freedom
Capítulo IV: “Acorda amor\"
5. The Campaign against Torture
Capítulo V: “Vai meu irmão”
6. Latin Americanists Take a Stand
Capítulo VI: “Pode me prender, pode me bater”
7. Human Rights and the Organization of American States
Capítulo VII: “Fado tropical”
8. Congressional Questioning
Capítulo VIII: “While my eyes go looking for flying saucers in the sky”
9. Denouncing the Dictatorship
Capítulo IX: “Navegar é preciso”
10. Performing Opposition
Capítulo X: “Quem é essa mulher?”
11. The Slow- Motion Return to Democracy
Capítulo XI: “Amanhã há de ser outro dia”
Conclusions
Notes
Bibliography
Index




نظرات کاربران