دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Yuki Mukai
سری:
ISBN (شابک) : 9788571135291
ناشر: Pontes Editores
سال نشر: 0
تعداد صفحات: 69
زبان: Portuguese
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 15 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Wa E Ga - As Particulas Gramaticais Da Lingua Japonesa به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Wa E Ga - ذرات دستوری زبان ژاپنی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یکی از ویژگی های زبان ژاپنی این است که نشانه های قوی از عناصر گفتمانی را ارائه می دهد. بنابراین، اشکال فراوان تضعیف گفتار که اغلب به عنوان عاملی برای محو شفافیت ایدههایی که منتقل میشوند، بهعنوان یک عمل اجتماعی-فرهنگی که از رگ زبان میگذرد، اشاره شده است. به همین ترتیب، عبارات مختلف رفتاری که اگرچه از اصول استفاده پیروی میکنند، به زمینهای که در آن گفتمان توسط رابطه گوینده/گفتگو دیکته میشود، امتیاز میدهد. بزرگترین شایستگی کار ارائه شده توسط یوکی موکای در این کتاب این است که نشان داده است که ذرات «WA و GA» که معمولاً در جنبههای مورفوسنتاکسی در نظر گرفته میشوند، تا آنجایی که «انتخاب استفاده بین ذره WA و استفاده از ذرات WA» و «انتخاب استفاده از ذرات WA» و «واژههای WA» را در بر میگیرد، بزرگترین شایستگی است. GA نه تنها به ساختار نحوی، محتوای معنایی، جریان و هممتن/زمینه متن/گفتمان، بلکه عمدتاً به ویژگیهای روانی-عملگرایانه بستگی دارد. نویسنده کار زیبایی را انجام می دهد که تمام معرفت شناسی مربوطه را برای ساختن استدلال خود از سر می گیرد، بدون اینکه از نگاهی متفکرانه به مسائل آموزشی این ذرات غافل شود که، همانطور که نویسنده در مقدمه می گوید، چه کسی چنین مشکلاتی را تجربه می کند. WA و GA)، در واقع، نه تنها دانش آموزان، بلکه معلمان زبان ژاپنی هستند. بنابراین، این کتاب نه تنها در خدمت متخصصان مطالعات زبانشناسی، بهویژه ژاپنیهاست که به دنبال مبانی نظری در مورد ذرات این زبان هستند، بلکه در خدمت زبانآموزان و معلمان ژاپنی است که میتوانند در اینجا ابزارهایی را بیابند که به آنها در استفاده مؤثرتر و دقیقتر از ذرات مذکور کمک میکند.
Uma das características da língua japonesa é a de apresentar fortes marcas de elementos discursivos. Assim as profusas formas de atenuação da fala que têm sido muitas vezes apontadas como um fator que oblitera a clareza das ideias veiculadas quando são, antes, uma prática sociocultural passando pelo veio da língua. Da mesma forma as diversas expressões de tratamento que, embora sigam princípios de uso, privilegiam o contesto em que se dá o discurso ditado pela relação locutor/interlocutor. O mérito maior do trabalho apresentado por Yuki Mukai neste livro é o de ter demonstrado que as partículas 'WA e GA', usualmente consideradas em seus aspectos morfossintáticos, também comportam esses discursivos na medida em que 'a escolha do uso entre a partícula WA e GA depende não apenas de estrutura sintática, conteúdo semântico, fluxo e co-texto/contexto do texto/discurso, mas principalmente das características psico-pragmáticas'. O autor faz um belo trabalho de retomada de toda a epistemologia pertinente para construir sua argumentação, sem deixar de lançar um olhar aencioso para questões de ensino dessas partículas que, como autor diz na Introdução, que 'quem está sentindo tais dificuldades (de uso de WA e GA), na realidade, não são apenas alunos, mas também professores da língua japonesa'. Portanto, este livro atende não só a especialistas em estudos linguísticos, mormente do japonês, que busquem fundamentos teóricos referente a partículas desta língua, como também a aprendizes e professores de língua japonesa que podem aqui encontrar ferramentas que os ajudem a usar com maior eficácia e precisão as referidas partículas.