مشخصات کتاب
Vessantara Jātaka. Texte Sogdien. Édité, traduit et commenté
دسته بندی: خارجی
ویرایش:
نویسندگان: Benveniste E.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 149
زبان: Slovenian-French
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 41,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب وسانتارا جاتاکا. متن سغدی. ویرایش، ترجمه و نظر داد: زبانها و زبانشناسی، زبان سغدی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 13
در صورت تبدیل فایل کتاب Vessantara Jātaka. Texte Sogdien. Édité, traduit et commenté به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب وسانتارا جاتاکا. متن سغدی. ویرایش، ترجمه و نظر داد نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب وسانتارا جاتاکا. متن سغدی. ویرایش، ترجمه و نظر داد
پاریس: Librairie Orientaliste Paul Geuthner، 1946. — 136 p.
این نسخه زاده پشیمانی
است. درست قبل از جنگ که برای انتشار متون سغدی مأموریت پلیو
آماده میکردم، مجبور شدم تا هر چه زودتر آن را به پایان برسانم،
وسانتارا جاتاکا را که R. Gauthiot در سال 1912 در آسیا داده بود،
کنار بگذارم. مجله، یک نسخه عالی برای زمان و هنوز قابل استفاده
است. ابتدا لازم بود متون منتشر نشده کشف شوند. من می ترسیدم با
گنجاندن این جاتاکا، سرعت و شاید به خطر افتادن تکمیل یک اثر
فشرده که با توجه به خطر رویدادها، بدون تأخیر منتشر شود. به لطف
اهتمام چاپخانه پروتات، این جلد توانست در سال 1940 از چاپخانه
خارج شود.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1946. — 136 p.
Cette édition, est née d'un remords.
Préparant juste avant la guerre la publication des textes
sogdiens de la mission Pelliot, j'avais été contraint, pour la
terminer au plus tôt, de laisser de côté le Vessantara Jātaka,
dont R. Gauthiot avait donné en 1912, dans le Journal
asiatique, une édition excellente pour l'époque et encore
utilisable. Il fallait d'abord mettre au jour les textes
inédits. Je craignais, en y incluant ce Jātaka, de ralentir et
peut-être de compromettre l'achèvement d'un ouvrage déjà
compact et que je voulais, devant la menace des événements,
publier sans retard. Grâce à la diligence de l'imprimerie
Protat, le volume put sortir des presses en 1940.
نظرات کاربران