دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Virgil. Barbara Hughes Fowler
سری:
ISBN (شابک) : 0807846538, 9780807846537
ناشر: UNC Press Books
سال نشر: 1997
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 109 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Vergil's Eclogues به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب اکلوگ های ورجیل نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
شاعر ورگیل که بیشتر به خاطر حماسه ناتمامش، آینید، به یاد میآید، در زمان خود هم به خاطر کمال هنرش و هم به دلیل مرکزیت ایدههایش در فرهنگ رومی تجلیل شد. Eclogues، اولین اثر تایید شده او، تا حدی به دلیل ملاحظات سیاسی ساخته شد: زمانی که مقامات رومی تهدید کردند که زمین خانواده او را تصرف می کنند، درخواست تجدید نظر Vergil در قالب Eclogue IX ماندگار شد. به نظر میرسد که Eclogue I به خاطر این لطف شما تشکر میکند. باربارا هیوز فاولر به محققان و دانشجویان ترجمهای جدید آمریکایی از Eclogues Vergil را ارائه میدهد. فاولر، مترجمی ماهر، کلمات شاعر را به انگلیسی معاصر میآورد و در عین حال به روح متن اصلی نزدیک است. او در مقدمهای بر متن، برخورد فرم شبانی توسط ورگیل و تئوکریتوس را با هم مقایسه میکند، و روشهایی را که ورجیل از آثار شاعر پیشین وام گرفته و بر اساس آن ساخته شده است، روشن میکند و از این طریق ژانر را در جهتی جدید حرکت میدهد.
Best remembered for his unfinished epic, the Aeneid, the poet Vergil was celebrated in his time both for the perfection of his art and for the centrality of his ideas to Roman culture. The Eclogues, his earliest confirmed work, were composed in part out of political considerations: when the Roman authorities threatened to seize his family's land, Vergil's appeal in the form of Eclogue IX won a stay. Eclogue I appears to be a thank-you for that favor.Barbara Hughes Fowler provides scholars and students with a new American verse translation of Vergil's Eclogues. An accomplished translator, Fowler renders the poet's words into an English that is contemporary while remaining close to the spirit of the original. In an introduction to the text, she compares the treatment of the pastoral form by Vergil and Theocritus, illuminating the ways in which Vergil borrowed from and built upon the earlier poet's work, and thereby moved the genre in a new direction.