دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Tytti Suojanen, Kaisa Koskinen, Tiina Tuominen سری: Translation Practices Explained ISBN (شابک) : 1138795496, 9781138795495 ناشر: Routledge سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 184 [177] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 749 Kb
در صورت تبدیل فایل کتاب User-Centered Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ترجمه کاربر محور نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مترجمان میخواهند خوانندگان خود را در نظر بگیرند، اما نظریه ترجمه سنتی توصیههای زیادی در مورد چگونگی انجام آن ارائه نمیدهد. ترجمه کاربر محور (UCT) ابزارها و روشهای عملی را برای کمک به توانمندسازی مترجمان ارائه میدهد تا برای خوانندگان خود اقدام کنند. این کتاب به خوانندگان کمک می کند:
از جمله تکالیف، مطالعات موردی و زندگی واقعی سناریوهایی از ترجمه دستورالعمل های کاربر و متون اتحادیه اروپا تا ترجمه ادبی و سمعی و بصری، این یک راهنمای ضروری برای دانشجویان، مترجمان و محققان است.
Translators want to take their readers into account, but traditional translation theory does not offer much advice on how to do that. User-Centered Translation (UCT) offers practical tools and methods to help empower translators to act for their readers. This book will help readers to:
Including assignments, case studies and real-life scenarios ranging from the translation of user instructions and EU texts to literary and audiovisual translation, this is an essential guide for students, translators and researchers.