دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: باطنی ، رمز و راز ویرایش: نویسندگان: Jean Pollion سری: ISBN (شابک) : 2940045119 ناشر: Aldane Editions سال نشر: 2002 تعداد صفحات: 467 زبان: French فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 7 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Ummo, de vrais extraterrestres ! به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب امو، بیگانگان واقعی! نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
از اواسط دهه 1960، نامه های تایپی کنجکاو شروع به رسیدن به حدود 30 گیرنده در سراسر جهان، عمدتا در اسپانیا کردند. نویسندگان این نامه ها ادعا می کنند که از سیاره ای دور هستند که به زبان خود آن را UMMO می نامند. در حالی که مردم خوش نیت از خندیدن به چنین شوخی خوبی دریغ نمیکردند، دیگران مانند اخترفیزیکدان ژان پیر پتی به محتوای این نامهها توجه بیشتری نشان دادند و در آنها نشانههایی با ارزش علمی فراوان یافتند که با پایان نامه یک حقه این حروف با اصطلاحات Ummite آمیخته شده اند (به صورت آوایی رونویسی شده اند). واژه نامه های معادل سازی ایجاد شده است. اما هرگز راز زبان مورد استفاده آشکار نشده بود. برای اولین بار معنای واقعی زبان امیت در اثر حاضر آشکار می شود. واجهای Ummite به دور از مجموعهای ساده از اصوات خیالانگیز، در واقع ساختاری استثنایی را آشکار کردند، نه تنها هوشمندانه، بلکه هیچ شباهتی با هیچ یک از اصطلاحات زمینی شناخته شده نداشت. ماجراجویی این کشف، گامی سرمایه ای در تاریخ بشریت، موضوع این اثر جذاب است. «هرگز در طول این تحقیق و یا در طول این کار، منشا فرضی فرازمینی اسناد مداخله نکرده است، من فقط نظرات یا توضیحات ارائه شده در اسناد را در نظر گرفتم. نقطه نظرات اصلی قطعا، اما من از در نظر گرفتن آنها به عنوان غیر قابل قبول خودداری کردم. اگر می خواستم به زبان دسترسی داشته باشم، فقط می توانست با محتوای اسناد مطابقت داشته باشد. و این چیزی بود که لازم بود. سعی میکردم زبانی را بفهمم، دقیقاً انگار در گوشهای از زمین فراموش شده و گم شده است، اما زبان مردمی که از نظر دانش بسیار پیشرفتهتر از ماست.» جان پولیون "من از جدیت، سختگیری، پروتکل علمی بی عیب و نقص، رویکرد منطقی به معضل پر پیچ و خم Ummo، روش شناسی عالی، وضوح بیان و، شاید بالاتر از همه، صداقت نکات روشن بسیار تحت تاثیر قرار گرفته ام. دیدگاه و مدیریت بی طرفانه اطلاعات و داده های مبهم در ولف. ایگناسیو دارناود روخاس مارکوس "Pollion یک کار خارقالعاده، هیجانانگیز، مانند یک شرلوک هلمز واقعی انجام داد." ژان پیر اسمال
Depuis le milieu des années 60, de curieuses lettres dactylographiées ont commencé à parvenir à une trentaine de destinataires à travers le monde, principalement en Espagne. Les auteurs de ces lettres disent être originaires d'une lointaine planète, qu'ils appellent, dans leur langue, UMMO. Tandis que les gens bien pensants ne se privaient pas de se gausser d'une aussi bonne plaisanterie, d'autres, comme l'astrophysicien Jean-Pierre Petit, se sont intéressés de plus près au contenu de ces lettres, et y ont trouvé des indications de grande valeur scientifique, peu compatibles avec la thèse d'un canular. Ces lettres sont émaillées de termes ummites (transcrits phonétiquement). Des dictionnaires d'équivalence ont été établis. Mais jamais encore le secret de la langue utilisée n'avait été élucidé. Pour la première fois, le sens réel du langage ummite est percé à jour dans le présent travail. Loin d'être de simples assemblages de sons fantaisistes, les phonèmes ummites, en effet, ont révélé une exceptionnelle structure, non seulement intelligente mais n'ayant rien en commun avec aucun des idiomes terrestres connus. L'aventure de cette découverte, une étape capitale dans l'histoire de l'humanité, est l'objet de cet ouvrage passionnant. "Jamais au cours de ces recherches, ni au cours de ce travail, l'origine supposée extraterrestre des documents n'est intervenue. J'ai seulement tenu compte des points de vue ou des explications donnés dans les documents. Points de vue originaux certes, mais que je me suis refusé à considérer comme inacceptables. Si je voulais accéder à la langue, ce ne pouvait être qu'en cohérence avec les contenus des documents. Et c'est ce qui était nécessaire. Je cherchais à comprendre une langue, exactement comme si elle avait été oubliée et s'était perdue dans un coin de la Terre, mais une langue de gens que je prenais pour beaucoup plus en avance que nous dans la connaissance." Jean Pollion "Je suis très favorablement impressionné par le sérieux, la rigueur, l'impeccable protocole scientifique, l'approche rationnelle du tortueux dilemme d'Ummo, l'excellente méthodologie, la clarté d'expression et, peut-être par-dessus tout, par l'honnêteté des points de vue clairs et la gestion impartiale des informations et données ambiguës sur Wolf." Ignacio Darnaude Rojas-Marcos "Pollion a fait un travail fantastique, passionnant, fonctionnant comme un véritable Sherlock Holmes." Jean-Pierre Petit