ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Turn-Taking in Japanese Conversation: A Study in Grammar and Interaction

دانلود کتاب نوبت گرفتن در مکالمه ژاپنی: مطالعه ای در گرامر و تعامل

Turn-Taking in Japanese Conversation: A Study in Grammar and Interaction

مشخصات کتاب

Turn-Taking in Japanese Conversation: A Study in Grammar and Interaction

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Pragmatics & Beyond New Series 56 
ISBN (شابک) : 9027250707, 9789027250704 
ناشر: John Benjamins 
سال نشر: 2000 
تعداد صفحات: 260
[261] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 52,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Turn-Taking in Japanese Conversation: A Study in Grammar and Interaction به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نوبت گرفتن در مکالمه ژاپنی: مطالعه ای در گرامر و تعامل نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نوبت گرفتن در مکالمه ژاپنی: مطالعه ای در گرامر و تعامل




توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book explores the interpretation of grammar and turn-taking in Japanese talk-in-interaction from the perspective of conversation analysis. It pays special attention to the projectability patterns of turns in Japanese in comparison to English. Through qualitative and quantitative methods, it is shown that the postpositional grammatical structure and the predicate-final orientation in Japanese regularly result in a relatively delayed projectability of the possible point at which a current turn may become recognisably complete in comparison to English. Prior to such points, projectability is often limited to the progressive anticipation of small increments of talk. However, participants are able to achieve smooth speaker transitions with minimal gap or overlap through the use of specific grammatical and prosodic devices for marking possible points at which a transition may become relevant.





نظرات کاربران