دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Robert E. Hegel
سری:
ISBN (شابک) : 0295989076, 9780295989068
ناشر: University of Washington Press
سال نشر: 2009
تعداد صفحات: 306
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب True Crimes in Eighteenth-Century China: Twenty Case Histories به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جنایات واقعی در چین قرن هجدهم: بیست مورد تاریخچه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ژانر کم بررسی شده روایات پرونده های حقوقی در این جلد جذاب، اولین مجموعه ترجمه شده به انگلیسی از پرونده های جنایی - که بیشتر شامل قتل است - از اواخر امپراتوری چین ارائه شده است. این داستانهای واقعی از جنایات شور، درگیری خانوادگی، دشمنیهای محلهای، خشونت باند و فتنه گنجینهای از اطلاعات در مورد روابط اجتماعی و روال قانونی است. هر روایت شرایط منتهی به جنایت و کشف آن، ظاهر صحنه جنایت و جسد، علت ظاهری مرگ، حدس و گمان در مورد انگیزه ها و پیش بینی و اینکه آیا دفاع از خود دخیل بوده است را توصیف می کند. شهادت مشروح از متهم و شهود، اعضای خانواده و همسایگان، و همچنین خلاصه ها و نظرات قضات محلی، بازپرس آنها و سایر مقامات بالاتر در زنجیره رسیدگی قضایی ارائه می شود. مقامات توضیح میدهند که کدام قانون در قوانین حقوقی سلسله چینگ نقض شده است، مجازات مربوطه کدام است و آیا این مجازات واجد شرایط تخفیف است یا خیر. این سوابق بهعنوان گزارشهایی از قضات در مورد پروندههای قتل در حوزه قضایی آنها آغاز شد که طبق قانون باید ابتدا در سطح شهرستان رسیدگی میشد، سپس توسط مقامات قضایی در سطوح استانی، استانی و ملی بررسی میشد و هر مدیر مشاهدات خود را به آن اضافه میکرد. پرونده. هر پرونده در نهایت در پکن، به نام امپراتور، اگر نه توسط خود پادشاه، پیش از اجرای احکام و ثبت دائم اسناد، تصمیم گیری شد. تمام مواردی که در اینجا ترجمه شده اند از نسخه های امپراتوری کینگ هستند که اکثر آنها اکنون در اولین آرشیو تاریخی پکن نگهداری می شوند.
The little-examined genre of legal case narratives is represented in this fascinating volume, the first collection translated into English of criminal cases - most involving homicide - from late imperial China. These true stories of crimes of passion, family conflict, neighborhood feuds, gang violence, and sedition are a treasure trove of information about social relations and legal procedure. Each narrative describes circumstances leading up to a crime and its discovery, the appearance of the crime scene and the body, the apparent cause of death, speculation about motives and premeditation, and whether self-defense was involved. Detailed testimony is included from the accused and from witnesses, family members, and neighbors, as well as summaries and opinions from local magistrates, their coroners, and other officials higher up the chain of judicial review. Officials explain which law in the Qing dynasty legal code was violated, which corresponding punishment was appropriate, and whether the sentence was eligible for reduction. These records began as reports from magistrates on homicide cases within their jurisdiction that were required by law to be tried first at the county level, then reviewed by judicial officials at the prefectural, provincial, and national levels, with each administrator adding his own observations to the file. Each case was decided finally in Beijing, in the name of the emperor if not by the monarch himself, before sentences could be carried out and the records permanently filed. All of the cases translated here are from the Qing imperial copies, most of which are now housed in the First Historical Archives, Beijing.
Cover......Page 1
Contents......Page 8
Preface and Acknowledgments......Page 10
Translator’s Notes......Page 14
Introduction......Page 22
Part I: Judicial Procedures......Page 48
Case 1: Xu Si: A Scuffle over a Debt (Jiangsu, 1702)......Page 49
Case 2: Li Huaiyu: The Missing Brother (Hunan, 1736)......Page 56
Case 3: Ms. Guo: Accidental Homicide Concealed (Zhili, 1794)......Page 71
Case 4: Li Cang: Blackmail and Arsenic (Shanxi, 1803)......Page 78
Case 5: Cao Ligong: Attempted Rape That Led to Murder (Zhili, 1803)......Page 83
Case 6: Du Huailiang: Adultery That Brought Disaster (Shandong, 1696)......Page 98
Case 7: Rui Meisheng: Manslaughter over an Outhouse (Anhui, 1722)......Page 109
Case 8: Jia Mingyuan: Accidental Homicide (Fengtian, 1796)......Page 115
Case 9: Luo Zhongyi: Kidnapping (Guangdong, 1728)......Page 122
Case 10: Wang Azhen: Murder for Extortion (Guangdong, 1779)......Page 135
Part IV: The Failure of “Confucian” Family Values......Page 141
Case 11: Li Er and Li San: Two Pecks of Beans (Fengtian, 1738)......Page 142
Case 12: The Hong Brothers: A Quarrel over Manure (Hunan, 1738)......Page 147
Case 13: Ms. Wang: Incest and Violent Homicide (Jilin, 1738)......Page 152
Case 14: Ms. Ma: Disguised Poisoning (Shandong, 1795)......Page 161
Part V: Control of Politically Marginal Groups and Individuals......Page 166
Case 15: A Village Vendetta and Han Intercession (Guangxi, 1728)......Page 167
Case 16: Rebellious Religious Sectarians (North China, 1791–1814)......Page 194
Case 17: Ji Yanghua: Secret Society Member (Shanxi, 1814)......Page 220
Case 18: Jin San: A Spurned Lover (Sichuan, 1728)......Page 224
Case 19: Luo Fenpeng: A Phony Scholar-Official ( Jiangxi, 1763)......Page 237
Case 20: Li Yuchang: A Magistrate Murdered for His Integrity( Jiangsu, 1809)......Page 245
Appendix 1: Banners and Other Social Organizations......Page 264
Appendix 2: Popular Religious Movements......Page 266
Appendix 3: Cases Listed by Social Conflict......Page 271
Chinese Character Glossary......Page 274
Bibliography of Studies in English......Page 290
Index......Page 298