دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Gloria Corpas Pastor. Isabel Durán-Muñoz
سری: Approaches to Translation Studies 45
ISBN (شابک) : 9004351795, 9789004351790
ناشر: Brill/Rodopi
سال نشر: 2018
تعداد صفحات: xiv+252
[267]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب روندها در ابزارهای الکترونیکی و منابع برای مترجمان و مترجمان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters مجموعه ای از مشارکت های بازیگران کلیدی در زمینه ترجمه و تفسیر را ارائه می دهد که به طور دقیق برخی از پیشرفته ترین فن آوری ها در این زمینه را که در حال حاضر در دسترس هستند یا در دست توسعه هستند، نشان می دهد. هر دو زمینه حرفه ای و آکادمیک. به ویژه، این جلد تصویر وسیعی از وضعیت هنر ارائه میکند و نه تنها به دنیای فناوری برای مترجمان، بلکه به دنیای فناوری که تاکنون برای مترجمان نادیده گرفته شده بود، نگاه میکند. این جلد به اندازه کافی در دسترس و جامع است که برای دسته های مختلف خوانندگان مفید باشد: محققان، متخصصان و کارآموزان.
Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters offers a collection of contributions from key players in the field of translation and interpreting that accurately outline some of the most cutting-edge technologies in this field that are available or under development at the moment in both professional and academic contexts. Particularly, this volume provides a wide picture of the state of the art, looking not only at the world of technology for translators but also at the hitherto overlooked world of technology for interpreters. This volume is accessible and comprehensive enough to be of benefit to different categories of readers: scholars, professionals and trainees.