دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: Critical ed.
نویسندگان: Fan Chengda
سری:
ISBN (شابک) : 0295990783, 9780295990781
ناشر: University of Washington Press
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 417
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Treatises of the Supervisor and Guardian of the Cinnamon Sea: The Natural World and Material Culture of Twelfth-century China (A China Program Book) (China Program Books) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب رساله های ناظر و نگهبان دریای دارچین: جهان طبیعی و فرهنگ مادی چین قرن دوازدهم (کتاب برنامه چین) (کتاب های برنامه چین) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
فن چنگدا (1126-1193) یک مقام عالی رتبه دولت چین در گوانگشی، یک مسافر با تجربه، یک ناظر تیزبین و یک نویسنده با استعداد بود. مشاهدات او در مورد موضوعاتی از مواد معدنی و غارها، گیاهان و جانوران، شرابها، مواد معطر، و مواد مورد استفاده در طب چینی، سلاحها، آداب و رسوم بومی و موضوعات دیگری که توجه او را به خود جلب کردهاند، همیشه جالب و آشکار بوده و سهم مهمی را تشکیل میدهند. به ادبیات مردمان مرزی چین سلسله سونگ. رسالههای ناظر و نگهبان دریای دارچین (Guihai yuheng zhi) همزمان یک روزنامهنگار، قومنگاری و تاریخ طبیعی جنوب چین - عمدتاً گوانگشی و هاینان - و مردم بومی آن در قرن دوازدهم است. رساله ها به نثر کلاسیک چینی مستقیم، بدون تزئین و بدون اشاره نوشته شده است. اکنون برای اولین بار به زبان انگلیسی، ترجمه کامل و مشروح این اثر بزرگ، جذابیت و اهمیت آن را برای نسلهای جدید محققان به تصویر میکشد. ترجمه دقیق و خواندنی جیمز ام. هارگت صدای فن چندا را زنده می کند. حاشیه نویسی های گسترده ترجمه را با پیشینه تاریخی و همچنین اصطلاحات علمی مدرن مرتبط با موضوعات توصیف شده تکمیل می کند. مقدمه آموزنده هارگت تاریخچه رساله ها را به تفصیل شرح می دهد، شیوه نگارش فن و استفاده از زبان در متن را مورد بحث قرار می دهد و زمینه ای را که کتاب در آن نوشته شده است را بررسی می کند. تاریخدانان، مردمشناسان، جغرافیدانان، زیستشناسان و دانشمندان محیطزیست همگی علاقه زیادی به رسالههای ناظر و نگهبان دریای دارچین پیدا خواهند کرد. جیمز ام. هارگت استاد زبان چینی در دانشگاه ایالتی نیویورک، آلبانی است. او نویسنده پلکانی به بهشت: سفری به قله کوه ایمی و مترجم کتاب سوار بر رودخانه به خانه: ترجمه کامل و مشروح سفر فن چنگدا (1126-1193) با قایق به وو (وچوان لو) است.
Fan Chengda (1126-1193) was a high-ranking Chinese government official in Guangxi, an experienced traveller, a keen observer, and a gifted writer. His observations on subjects ranging from minerals and caves, to flora and fauna, to wines, aromatics, and ingredients used in Chinese medicine, to weapons, indigenous customs, and other topics that caught his attention are always interesting and revealing and constitute an important contribution to the literature on Song dynasty China's frontier peoples. Treatises of the Supervisor and Guardian of the Cinnamon Sea (Guihai yuheng zhi) is at once a gazetteer, an ethnography, and a natural history of south China--mainly Guangxi and Hainan--and its indigenous people during the twelfth century. The Treatises were written in direct, unadorned, and allusion-free classical Chinese prose. Now, for the first time in English, a complete and annotated translation of this major work captures its charm and significance for new generations of scholars. James M. Hargett's meticulous and readable translation brings Fan Chenda's voice to life. Extensive annotations supplement the translation with historical background, as well as modern scientific terminology relating to the topics described. Hargett's instructive introduction details the history of the Treatises, discusses Fan's writing style and use of language in the text, and explores the context in which the book was written. Historians, anthropologists, geographers, biologists, and environmental scientists will all find much of interest in Treatises of the Supervisor and Guardian of the Cinnamon Sea. James M. Hargett is professor of Chinese at the State University of New York, Albany. He is the author of Stairway to Heaven: A Journey to the Summit of Mount Emei and translator of Riding the River Home: A Complete and Annotated Translation of Fan Chengda's (1126-1193) Boat Trip to Wu (Wuchuan lu).
Contents Acknowledgments Translator’s Note Introduction Map 1 Map 2 Treatises of the Supervisor and Guardian of the Cinnamon Sea Author’s Preface 1. Precipice-Grottoes 2. Metals and Stones 3. Aromatics 4. Wines 5. Implements 6. Birds 7. Quadrupeds 8. Insects and Fishes 9. Flowers 10. Fruits 11. Herbaceous Plants and Trees 12. Miscellaneous Items 13. The Man Peoples Original Chinese Text Abbreviations Used in the Notes and Bibliography Appendix: Important Collections Reprinting the Text of Treatises Bibliography Glossary-Index