دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Georges Baudot
سری:
ISBN (شابک) : 9791036540141
ناشر: OpenEdition Books
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 89
زبان: French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 690 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب Tratado de hechicerias y sortilegios اثر فرای آندرس د اولموس: رساله، تاریخ آمریکا، تاریخ قومیت، دین، ادبیف
در صورت تبدیل فایل کتاب Tratado de hechicerías y sortilegios de Fray Andrés de Olmos به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Tratado de hechicerias y sortilegios اثر فرای آندرس د اولموس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ژرژ بادو (1935-2002)، متخصص در تاریخ قومی مکزیک، زبان و ادبیات náhuatl، استاد دانشگاه تولوز II-Le Mirail بود 1995. او همچنین از سال 1975 مجله "Caravelle" را کارگردانی کرد.
Georges Baudot (1935-2002), spécialiste d'ethnohistoire du Mexique, de langue et littérature náhuatl, a été professeur à l'Université de Toulouse II-Le Mirail à partir de 1995. Il a également dirigé la revue « Caravelle » à partir de 1975.
Avant-propos Introduction I/ Fray Andrés de Olmos1 II/ Le Traité des sorcelleries et sortilèges3 Prologo Prologue Exortacion al Indiano lector Exhortation au lecteur Indien De como el demonio desea ser honrado Sur la manière dont le démon désire être honoré Chapitre I : On y dira comment le diable désire ardemment être honoré De las dos Yglesias y Congregaciones de este mundo y de la naturaleza y potencia y asticia del demonio Des deux églises et congrégations de ce monde, et de la nature du pouvoir et de l'ingéniosité du diable Chapitre II : On y parle des deux églises qui existent en ce monde, et ici, de l'une des deux assemblées SUR LE TEMPLE, LA NATURE, LA PUISSANCE ET L'ASTUCE DU DIABLE De como ay sacramentos en la yglesia catholica y en la diabolica execramentos De l'existence des sacrements dans l'église catholique et des anti-sacrements dans celle du diable Chapitre III : on y dit que, de même qu'il y a dans la Sainte Eglise des Saints Sacrements, il y a de même dans la maison du Diable des anti-sacrements Quales son los ministros del demonio Quels sont les ministres du diable Chapitre IV : Où on dira comment sont les ministres du Diable Porque destos ministros del demonio ay mas mugeres que hombres Pourquoi parmi ces ministres du diable il y a plus de femmes que d'hommes Chapitre V : où on dira pourquoi il y a beaucoup de femmes trompeuses et peu d'hommes Como los consagrados al demonio pueden andar por los ayres Comment ceux qui sont voués au diable peuvent marcher dans les airs Chapitre VI : Où on dira comment ceux qui se sont voués au Diable peuvent se promener dans les airs De como en diversas figuras pueden aparecer los ministros del demonio Comment peuvent apparaitre sous divers aspects les ministres du diable Chapitre VII : Où on dira combien de formes peuvent prendre, pour nuire, les serviteurs du Diable De la reverencia que hacen al demonio sus ministros Sur les honneurs que ses ministres rendent au démon Chapitre VIII : où il est dit comment le Diable est adoré et salué par ses sorciers De los sacrificios que al demonio ofrecen sus ministros Des sacrifices que ses ministres offrent au diable Chapitre IX : où il est dit comment on apporte au Diable l'offrande qui lui est faite De como se puede heredar la familiaridad del demonio Comment on peut hériter le commerce du diable Chapitre X : où il est dit comment s'emportera contre quelqu'un celui qui se lie d'amitié avec le Diable De la participacion diabolica De la participation diabolique Chapitre XI : où il est dit comment le Diable avilit celui qui se voue à lui