دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Jerry Won Lee (editor). Sender Dovchin (editor)
سری:
ISBN (شابک) : 1138326321, 9781138326323
ناشر: Routledge
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 277
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 7 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Translinguistics: Negotiating Innovation and Ordinariness به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ترجمه زبان: نوآوری و عادی بودن مذاکره نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Cover Half Title Title Page Copyright Page Contents List of contributors Acknowledgements Introduction: negotiating innovation and ordinariness PART I: Translinguistics, space, and time 1 The mundanity of metrolingual practices 2 The ordinary semiotic landscape of an unordinary place: spatiotemporal disjunctures in Incheon’s Chinatown 3 A language socialization account of translinguistic mudes 4 The ordinarization of translinguistic diversity in a ‘bilingual’ city 5 Ordinary difference, extraordinary dispositio: sustaining multilingualism in the writing classroom PART II: The in/visibility of translinguistics 6 Formatting online actions: #jsustsaying on Twitter 7 The ordinariness of translinguistics in Indigenous Australia 8 Hablar portuñol é como respirar: translanguaging and the descent into the ordinary 9 Translanguaging as a pedagogical resource in Italian primary schools : making visible the ordinariness of multilingualism 10 Reimagining bilingualism in late modern Puerto Rico: the ‘ordinariness’ of English language use among Latino adolescents 11 The ordinariness of dialect translinguistics in an internally diverse global-city diasporic community PART III: Translinguistics for whom? 12 The everyday politics of translingualism as transgressive practice 13 Tranßcripting: playful subversion with Chinese characters 14 Transmultilinguali: a remix on translingual communication 15 ‘Bad hombres’, ‘aloha snackbar’, and ‘le cuck\' : mock translanguaging and the production of whiteness 16 Invisible and ubiquitous: translinguistic practices in metapragmatic discussions in an online English learning community 17 On doing ‘being ordinary\': everyday acts of speakers’ rights in polylingua families in Ukraine 18 Ordinary English among Muslim communities in South and Central Asia Index