دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Christina Schäffner
سری:
ISBN (شابک) : 9781853597343, 185359735X
ناشر: Multilingual Matters
سال نشر: 2004
تعداد صفحات: 387
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 16 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Translation research and interpreting research traditions, gaps and synergies به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تحقیق ترجمه و تفسیر سنت های پژوهشی، شکاف ها و هم افزایی ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
با وجود تفاوت ها، ترجمه و تفسیر اشتراکات زیادی دارند. این جلد بر جنبه های انجام تحقیق در این دو حالت متمرکز است. این تحولات اخیر را بررسی می کند و روابط خویشاوندی، تفاوت ها و چشم اندازهای مشارکت بین تحقیقات ترجمه و تحقیق تفسیری را بررسی می کند.
Despite differences, translation and interpreting have much in common. This volume focuses on aspects of conducting research into these two modes. It reviews recent developments and explores kinship, differences and prospects for partnership between translation research and interpreting research.