ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Translation Changes Everything: Theory and Practice

دانلود کتاب ترجمه همه چیز را تغییر می دهد: تئوری و عمل

Translation Changes Everything: Theory and Practice

مشخصات کتاب

Translation Changes Everything: Theory and Practice

ویرایش: 0 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0415696283, 9780415696289 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 287 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 46,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترجمه همه چیز را تغییر می دهد: تئوری و عمل: زبان شناسی واژه ها مرجع گرامر زبان ترجمه علوم انسانی کتاب های درسی اجاره ای جدید استفاده شده بوتیک تخصصی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Translation Changes Everything: Theory and Practice به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه همه چیز را تغییر می دهد: تئوری و عمل نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه همه چیز را تغییر می دهد: تئوری و عمل



در ترجمه همه چیز را تغییر می‌دهدلاورنس ونوتی، نظریه‌پرداز برجسته، چهارده مقاله مهم خود را از سال 2000 گردآوری می‌کند. در تحقیق و تفسیر موضوعات تحت پوشش شامل مفاهیم اساسی مانند معادل سازی، ترجمه مجدد، و پذیرش خواننده است. موضوعات جامعه شناختی مانند تأثیر ترجمه ها در آکادمی و اقتصاد فرهنگی جهانی؛ و مشکلات فلسفی مانند ناخودآگاه مترجم و اخلاق ترجمه.

هر مقاله مطالعات موردی را ارائه می‌کند که شامل پروژه‌های ترجمه خود ونوتی است، و ارتباطات بین مفاهیم نظری و انتخاب‌های کلامی را روشن می‌کند. متون، که از زبان‌های متنوعی برگرفته شده‌اند، هم انسان‌گرا و هم عمل‌گرا هستند و شامل اشکالی چون شعر و رمان، آثار مذهبی و فلسفی، کتاب‌های راهنمای سفر و تبلیغات می‌شوند. همه بحث‌ها کاربردهای عملی، اعم از نوشتن، انتشار، بررسی، آموزش یا مطالعه ترجمه‌ها را بررسی می‌کنند.

هدف ونوتی این است که ترجمه را به‌عنوان یک عمل تفسیری با تأثیرات اجتماعی گسترده در نظر بگیرد، که در آن واحد امکان‌پذیر و محدود شده است. موقعیت های فرهنگی خاص

این آخرین فصل در کار در حال توسعه او خواندنی ضروری برای مترجمان و دانشجویان ترجمه است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In Translation Changes Everything leading theorist Lawrence Venuti gathers fourteen of his incisive essays since 2000.

The selection sketches the trajectory of his thinking about translation while engaging with the main trends in research and commentary. The issues covered include basic concepts like equivalence, retranslation, and reader reception; sociological topics like the impact of translations in the academy and the global cultural economy; and philosophical problems such as the translator’s unconscious and translation ethics.

Every essay presents case studies that include Venuti’s own translation projects, illuminating the connections between theoretical concepts and verbal choices. The texts, drawn from a broad variety of languages, are both humanistic and pragmatic, encompassing such forms as poems and novels, religious and philosophical works, travel guidebooks and advertisements. The discussions all explore practical applications, whether writing, publishing, reviewing, teaching or studying translations.

Venuti’s aim is to conceive of translation as an interpretive act with far-reaching social effects, at once enabled and constrained by specific cultural situations.

This latest chapter in his developing work is essential reading for translators and students of translation alike.





نظرات کاربران